このバージョン以降にも更新があります。

最新版 v2.1.162 を見る →

Claude Code v2.1.144

公式のCHANGELOG.mdで更新あり

変更項目: 50件

CHANGELOG.md
公式のCHANGELOG.mdでの変更履歴

2026年5月20日 5時42分 -2件削除

  • - - Fixed `! <cmd>` exec sessions not responding to Ctrl+C while attached — now interrupts the running command
  • - - Fixed agent view shell-command rows lingering under Working after completion, and pressing Enter on a completed row re-running the command after its output expired

このバージョンの概要

バックグラウンドセッションの管理機能が大幅に強化され、/resume コマンドで対話型セッションと並んで再開できるようになりました。また、IDE 統合や Windows 環境における表示の乱れ、キーボード操作の不具合が多数修正され、視覚的・操作的安定性が向上しています。MCP ツールリストの取得漏れ修正や起動速度の改善など、開発効率を支える基盤部分もアップデートされました。

Added 追加 (2件)

Added
バックグラウンドセッションの /resume サポートを追加 — claude --bg やエージェントビューで開始されたセッションが対話型セッションと並んで表示され、bg とマークされるようになりました
英語原文を表示
Added /resume support for background sessions — sessions started via claude --bg or agent view now appear alongside interactive ones, marked with bg

変更前

これまでは、バックグラウンドで開始したセッションを再開する場合、/resume コマンドのリストに対話型セッションと区別して表示されず、特定のセッションを見つけて再開するのが困難でした。

変更後

/resume のリストにバックグラウンドセッション(bg マーク付き)が表示されるようになり、エージェントビューなどからシームレスにセッションを切り替えたり、中断した作業に戻ったりできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並列で実行している複数のタスクの状態を把握しやすくなり、バックグラウンドで完了したタスクのセッションへ素早く移動して結果を確認できるため、開発の生産性が向上します。

関連ドキュメント

Added
バックグラウンドサブエージェントの完了通知に経過時間を追加(例:「Agent completed · 3h 2m 5s」)
英語原文を表示
Added elapsed duration to background subagent completion notifications (e.g. "Agent completed · 3h 2m 5s")

Changed 変更 (16件)

Changed
/plugin の閲覧および検出ペインで、プラグインが最後に更新された日時が表示されるようになりました
英語原文を表示
The /plugin browse and discover panes now show when a plugin was last updated

変更前

プラグインマネージャーで新しいプラグインを探したりインストール済みのものを管理したりする際、そのプラグインがいつメンテナンスされたものかを確認する術がありませんでした。

変更後

詳細ペインに「Last updated(最終更新日)」が表示されるようになり、プラグインの鮮度やメンテナンス状況を判断材料にできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

より信頼性が高く、最新の機能に対応したプラグインを選択しやすくなり、安心して開発環境を拡張できます。

Changed
/model コマンドが現在のセッションのみを変更するように変更されました。新しいセッションのデフォルトを設定するには、モデル選択画面で d キーを押してください
英語原文を表示
/model now changes the model for the current session only; press d in the model picker to set a default for new sessions

変更前

セッション中に /model でモデルを切り替えると、その設定が永続的に保存され、次回以降の全ての新規セッションにも意図せず反映されてしまっていました。

変更後

一時的な切り替えと恒久的なデフォルト設定(d キーで設定)が明確に分離されました。現在の作業に合わせてモデルを試し、必要に応じて基本設定を変更できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

「今回は Opus で深く考えさせたい」といった一時的な要望と、「普段は Sonnet を使いたい」という日常的な設定が衝突しなくなり、設定ミスによる意図しないトークン消費やコスト増加を防げます。

Changed
CLI 全体で「extra usage(追加使用量)」を「usage credits(使用クレジット)」に名称変更。/extra-usage コマンドは /usage-credits になりました(旧名も引き続き利用可能)
英語原文を表示
Renamed "extra usage" to "usage credits" across CLI copy; /extra-usage is now /usage-credits (old name still works)

変更前

制限を超えて使用するための枠組みが「追加使用量」と呼ばれており、プリペイド式のクレジットという性質が直感的に伝わりにくい表現でした。

変更後

「使用クレジット」という名称に統一され、コマンドもより直感的な /usage-credits に更新されました。

ユーザーへの恩恵

アカウントの利用制限や追加購入に関する用語が整理され、現在自分がどのリソースを消費しているのかを正確に把握しやすくなります。

関連ドキュメント

Changed
スピナーアニメーションの色の数を減らすことで、VS Code 内での端末描画の不具合を軽減しました
英語原文を表示
Reduced terminal rendering glitches in VS Code by reducing spinner animation color count

変更前

VS Code の統合ターミナルで動作させた際、読み込み中のアニメーション(スピナー)がちらついたり、描画が乱れたりすることがありました。

変更後

色の構成を最適化することで、VS Code のレンダリング負荷と互換性を向上させ、ちらつきを抑えたスムーズな表示を実現しました。

ユーザーへの恩恵

統合開発環境内で Claude Code を使用する際の視覚的な快適性が向上し、目の疲れや違和感を軽減します。

関連ドキュメント

Changed
検索時の不要なツールエラーを削減。head/tail によるファイル閲覧が「編集前の読み取りチェック」として認められるようになり、grep 等で一致なし(終了コード 1)の場合もコマンド失敗として報告されなくなりました
英語原文を表示
Fewer spurious tool errors during search: head/tail file views now satisfy the read-before-edit check, and a "no matches" result (exit code 1) from egrep, fgrep, git grep, or git diff is no longer reported as a command failure

変更前

ファイルの一部だけを確認して編集しようとした際に「ファイルをまだ読んでいない」と判定されたり、検索でヒットがないだけで「エラー」と表示されたりと、挙動が過剰に厳格でした。

変更後

部分的な読み取りでも編集の準備ができていると判断されるようになり、また「ヒットなし」は正常な検索結果として扱われるように緩和されました。

ユーザーへの恩恵

AI が不必要な「再読み取り」や「検索失敗への謝罪」を繰り返すことが減り、よりスムーズで意図に沿ったレスポンスが得られるようになります。

Changed
再開されたセッションが、別のセッションでの /model 選択を引き継ぐのではなく、そのセッションで元々使用していたモデルを維持するように変更されました
英語原文を表示
Resumed sessions now keep the model they were using instead of picking up another session's /model choice

変更前

あるプロジェクトでモデルを切り替えた後に別のプロジェクトの古いセッションを再開すると、以前のモデルではなく、直近で使ったモデルが強制適用されてしまうことがありました。

変更後

各セッションが中断時のモデル設定を記憶し、再開時にそのモデルを復元するようになりました。

ユーザーへの恩恵

各タスクに最適なモデルを個別に選んでいた場合、再開するたびにモデルを戻す手間がなくなり、過去のコンテキストに一貫性が保たれます。

Changed
/bg によるデタッチ時に、/add-dir で追加されたディレクトリが保持されるようになりました
英語原文を表示
/bg and -detach now preserve directories added via /add-dir

変更前

対話セッション中に一時的に追加した別の作業ディレクトリの情報が、バックグラウンドセッションへ移行する(デタッチ)タイミングでリセットされてしまっていました。

変更後

デタッチしてバックグラウンドに回した後でも、AI は最初に追加された全てのディレクトリへ引き続きアクセス可能です。

ユーザーへの恩恵

複数ディレクトリにまたがる大規模なタスクを、途中でバックグラウンドに切り替えても AI の作業継続に支障が出なくなります。

Changed
claude agents--bg の拒否メッセージを、汎用的なものではなく具体的な原因(非 TTY 環境、環境変数、設定など)を明示するように変更しました
英語原文を表示
claude agents / --bg rejection messages now name the specific gate (non-TTY, env var, or setting) instead of a generic message

変更前

何らかの理由でバックグラウンド機能が使えないとき、「この機能は使えません」といった情報量の少ないメッセージが出るだけで、どう解決すべきかわかりませんでした。

変更後

「TTY ではないため」や「環境変数 X により無効化されています」など、なぜ使えないのかの理由が詳しく表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

設定ミスや環境の制限を即座に特定でき、ツールが動かない時間を最小限にできます。

関連ドキュメント

Changed
claude --bg --name <label> を実行した際、生成後の確認メッセージにそのラベル名が表示されるようになりました
英語原文を表示
claude --bg --name <label> now echoes the name in the post-spawn confirmation

変更前

名前を付けてバックグラウンドで開始しても、完了後のメッセージにはランダムな ID しか表示されず、自分が名付けたセッションである確信が持ちにくい状態でした。

変更後

「セッション 'ラベル名' を開始しました」というように、指定した名前がレスポンスに含まれるようになりました。

ユーザーへの恩恵

スクリプトなどから大量のセッションを立ち上げる際、どのタスクがどのセッションに対応したのかをログから確認しやすくなります。

関連ドキュメント

Changed
claude agents: Ctrl+R でバックグラウンドセッションの名前を変更した際、アタッチ中のセッションのバナーにも即座に反映されるようになりました
英語原文を表示
claude agents: renaming a background session with Ctrl+R now updates the attached session's banner immediately

変更前

エージェントビューでセッションに名前を付け直しても、既にそのセッションを開いている別のターミナルの表示には古い名前が残ったままでした。

変更後

名前の変更がリアルタイムで全ての画面に同期されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のセッションを同時並行で管理している際、整理整頓した結果がすぐに全てのウィンドウに反映され、混乱を防げます。

関連ドキュメント

Changed
WorktreeCreate フックが設定されている場合、git 以外の VCS ユーザーでもバックグラウンドセッションのワークツリー隔離ガードが適用されるようになりました
英語原文を表示
Background session worktree isolation guard now applies for non-git VCS users with WorktreeCreate hooks configured

変更前

git 以外のバージョン管理システム(SVN や Perforce など)を使っている場合、バックグラウンド実行時の「作業コピーを壊さないための隔離」がうまく機能しない可能性がありました。

変更後

フックを通じてカスタムワークツリーを作成している環境でも、メインの作業場所とバックグラウンド作業の隔離が正しく強制されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

どのような開発環境でも、バックグラウンドでの AI の作業が自分の手元の作業を誤って上書きしてしまうリスクが解消されます。

関連ドキュメント

Changed
プラグインマーケットプレイスの追加・更新時に CLAUDE_CODE_PLUGIN_PREFER_HTTPS 設定が尊重されるようになりました
英語原文を表示
Plugin marketplace add/update now respects CLAUDE_CODE_PLUGIN_PREFER_HTTPS

変更前

GitHub 等からプラグインを取得する際、セキュリティ上の理由で HTTPS を強制したい設定があっても、マーケットプレイスの操作時に無視されてしまうことがありました。

変更後

全てのプラグイン取得経路で HTTPS 優先設定が適用されるようになり、SSH キーが使えない CI 環境などでも安定して動作します。

ユーザーへの恩恵

ネットワーク環境の制限がある場所や、特定の通信プロトコルを強制したい企業のセキュリティポリシーを遵守しやすくなります。

関連ドキュメント

Changed
プラグインの有効化、無効化、またはアンインストール後、/plugin 画面が「Installed(インストール済み)」リストに戻るようになりました
英語原文を表示
/plugin now returns to the Installed list after enabling, disabling, or uninstalling a plugin

変更前

プラグインの操作を完了した後、現在何が有効なのかを確認するために手動でタブを切り替える必要がありました。

変更後

操作完了とともに自動的にインストール済み一覧が表示されるため、変更結果をすぐに確認できます。

ユーザーへの恩恵

プラグイン管理の操作ステップが減り、環境構築をよりスムーズに進められます。

Changed
/doctor コマンドにおいて、コマンドフックに command フィールドが不足している場合に exec 形式の例が表示されるようになりました
英語原文を表示
/doctor now shows an exec-form example when a command hook is missing the command field

変更前

フックの設定を間違えた際、どこが悪いのかは教えてくれるものの、どう書くのが正解なのかまでは示されていませんでした。

変更後

診断結果の中に「こう書くべきです」という具体的なコード例が表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ドキュメントを読み返さなくても、診断画面の指示に従うだけで設定ミスを修正でき、学習コストを抑えられます。

関連ドキュメント

Changed
スキルリストの切り詰めが発生した際に、起動時の通知として表示されなくなりました。詳細は /doctor で確認できます
英語原文を表示
Skill-listing truncation is no longer shown as a startup notification — run /doctor for the full breakdown

変更前

スキルをたくさん登録していると、起動するたびに「スキルが多すぎて一部が簡略化されています」という警告が毎回表示され、ノイズになっていました。

変更後

起動画面はクリーンに保たれ、問題がある場合だけ /doctor で詳細を確認する運用に変更されました。

ユーザーへの恩恵

毎回の起動がスッキリとし、本当に必要な警告(エラーなど)を見逃しにくくなります。

Changed
アンケート回答後のフォローアップヒントに文脈に沿った文章を追加し、/feedback での詳細共有を行いやすくしました
英語原文を表示
The post-survey follow-up hint now appears after every non-dismiss survey response with context-aware copy, making it easier to share more detail via /feedback.

Improved 改善 (2件)

Improved
稀に発生するレスポンス前のストリーム停滞からの復旧を改善。遅い非ストリーミングリクエストに切り替えるのではなく、ストリーミングを 1回リトライします
英語原文を表示
Improved recovery from rare pre-response stream stalls — now retries streaming once instead of falling back to a slower non-streaming request
Improved
SDK/ヘッドレスモードでの MCP 起動を改善。最初のターンの前に待機するのではなく、起動プロセスと並行して接続を行うようになりました(遅い MCP サーバーで最大 2秒高速化)
英語原文を表示
Improved SDK/headless MCP startup: pre-wait now overlaps startup instead of blocking before the first turn (up to 2s faster with slow MCP servers)

変更前

MCP サーバーの準備が整うまで起動プロセス全体が止まって待機していたため、ツールが使えるようになるまで一息待たされる感覚がありました。

変更後

Claude が起動している間に裏で MCP サーバーも接続を開始するため、待ち時間が大幅に短縮され、即座に質問を入力できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

スクリプトからの呼び出しや頻繁な起動を行う際のレスポンスが向上し、開発のテンポを維持できます。

関連ドキュメント

Fixed 修正 (30件)

Fixed
api.anthropic.com に接続できない場合(VPN やファイアウォールの制限など)に、起動が最大 75 秒間ハングする問題を修正。サイドチャネル API 呼び出しのタイムアウトを 15 秒に短縮しました
英語原文を表示
Fixed startup hanging up to 75s when api.anthropic.com is unreachable (captive portal, firewall, VPN issues) — side-channel API calls now time out after 15s

変更前

ネットワーク環境によっては、起動時の接続確認プロセスが非常に長く待機してしまい、ツールが使えるようになるまで分単位で待たされることがありました。

変更後

タイムアウトが適切に設定され、ネットワークに制限がある環境でも 15 秒以内にエラーを返す、あるいはオフライン動作へ移行できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

VPN の切り替え忘れや不安定なネットワーク下でもストレスなくツールを起動でき、作業の中断時間を最小限に抑えられます。

関連ドキュメント

Fixed
ウィンドウのリサイズイベント(VS Code の分割画面の境界線のドラッグなど)が失敗した後の端末出力の乱れを修正。Ctrl+L を手動で押さなくても、次のフレームで自動的に修復されるようになりました
英語原文を表示
Fixed garbled terminal output after a missed window-resize event (e.g. dragging a VS Code split-pane divider) — now self-heals on the next frame instead of requiring Ctrl+L

変更前

VS Code のパネルサイズを変更した際などに表示が崩れることがあり、表示を元に戻すために手動でクリアコマンド(Ctrl+L)を叩く必要がありました。

変更後

表示の崩れを自動的に検知して再描画(セルフヒーリング)が行われるようになり、常にきれいな画面状態で作業を継続できます。

ユーザーへの恩恵

エディタのレイアウト変更に伴う表示のストレスがなくなり、AI との対話に集中できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
長時間セッションで発生し、ターミナルのリサイズ等でしか解消しなかった端末表示の徐々な乱れを修正
英語原文を表示
Fixed progressive terminal display corruption (stale/garbled glyphs) that could appear in very long sessions and only cleared on terminal resize or restart
Fixed
Full Disk Access で保護されたフォルダ内にプロジェクトがある場合、macOS のバックグラウンドセッションが「exit 1 before init」でクラッシュする問題を修正
英語原文を表示
Fixed macOS background sessions crashing with "exit 1 before init" when the project lives under a Full Disk Access-protected folder (regression in 2.1.143)
Fixed
画像拡張子が内容と一致しないファイル(.png として保存された HTML など)を読み込んだ際に会話が復旧不能になる問題を修正。テキストとして読み込むようにフォールバックします
英語原文を表示
Fixed an unrecoverable conversation when reading a file whose image extension doesn't match its contents (e.g. HTML saved as .png) — now falls back to text

変更前

拡張子に基づいて画像を解析しようとした際に内容がテキストだった場合、システムがパニックを起こして会話を継続できなくなるケースがありました。

変更後

ファイルの内容を適切に判断し、解析に失敗した場合は安全にテキストとして読み込むため、会話が壊れることがなくなりました。

ユーザーへの恩恵

不適切な拡張子のファイルが含まれるプロジェクトでも、エラーで作業が止まる心配なく調査を依頼できます。

Fixed
ワークツリーへの移動後や一部のバックグラウンドセッションで /branch を実行した際、「No conversation to branch」というエラーで失敗する問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed /branch failing with "No conversation to branch" after entering a worktree or in some background sessions

変更前

git worktree を利用して作業場所を分離した後に会話を分岐(ブランチ)させようとすると、会話履歴が見つからないという誤判定が起きていました。

変更後

ワークツリーやバックグラウンドの状態に関わらず、正しく現在の会話コンテキストを引き継いでブランチを作成できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数の試行錯誤を並行して行う際、エラーを気にせず自由に会話を分岐させて実験を続けられるようになります。

Fixed
AskUserQuestion のノートフィールドで Escape キーを押すと、回答選択に戻らずターン自体が中断される問題を修正
英語原文を表示
Fixed pressing Escape in the AskUserQuestion notes field aborting the turn instead of returning to answer selection
Fixed
IDE のモデル選択機能や起動後の applyFlagSettings を介して変更されたモデル選択が適用されない問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed model selection not applying when changed via the IDE model picker or applyFlagSettings after startup

変更前

VS Code や JetBrains の UI 上でモデルを切り替えても、実際には起動時のモデルが使われ続けるなど、設定の反映に一貫性がない不具合がありました。

変更後

IDE からの動的なモデル変更指示が即座に、かつ確実にエンジンへ適用されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

GUI と CLI の設定が常に同期され、UI で選択した通りのモデルで AI が回答してくれるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
Bedrock および Vertex のユーザーが /model 選択画面で「Opus (1M context)」を選択できなかった問題を修正しました(v2.1.129 でのデグレード)
英語原文を表示
Fixed Bedrock and Vertex users unable to select "Opus (1M context)" from the /model picker (regression in v2.1.129)

変更前

クラウドプロバイダー経由で利用しているユーザーにおいて、最新の長大なコンテキストウィンドウを持つモデルオプションが表示されない、あるいは選択できない状態でした。

変更後

Bedrock/Vertex 環境でも 100万トークンの広大なコンテキストを持つ Opus モデルが正しく選択可能になりました。

ユーザーへの恩恵

大規模なリポジトリの全コードを読み込ませるような、高度で大規模な解析タスクが再びクラウド経由でも実行可能になります。

Fixed
forceLoginMethodforceLoginOrgUUID が設定されている場合に、リモートセッションへのログインが「Can't access this organization」で失敗する問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed remote-session login failing with "Can't access this organization" for users with forceLoginMethod and forceLoginOrgUUID set

変更前

企業のセキュリティポリシーで特定の組織へのログインを強制している環境において、クラウド上のセッション(--remote)を利用しようとすると認証エラーが発生していました。

変更後

組織制限のポリシーとリモートセッションの認証プロセスが正しく共存できるようになり、組織内の開発者が安全にクラウド機能を利用できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

エンタープライズユーザーが会社のガバナンスを維持したまま、全ての Claude Code 機能を利用できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
MCP サーバーの tools/list レスポンスがページネーションされている場合に、1ページ目のみが返され、残りのツールが黙って削除されてしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed MCP servers with paginated tools/list responses only returning the first page, silently dropping tools

変更前

大量のツールを提供する MCP サーバーを接続した際、リストの一部しか読み込まれず、一部のツールが AI から見えない状態になっていました。

変更後

全ページのツールリストを正しく取得して結合するため、提供されている全ての機能が AI に公開されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

高機能な MCP 統合を構築・利用している場合に、ツールの不足によるタスクの失敗を防ぐことができます。

関連ドキュメント

Fixed
サポートされていない MIME タイプ(SVG など)の MCP 画像が会話を壊してしまう問題を修正。画像はディスクに保存され、ツールの結果で参照されるようになりました
英語原文を表示
Fixed MCP images with unsupported MIME types (e.g. SVG) breaking the conversation — now saved to disk and referenced in the tool result

変更前

MCP サーバーからブラウザ等でしか表示できない画像形式が返された際、会話のコンテキスト自体がエラーになり、続行できなくなることがありました。

変更後

直接表示できない形式は自動的にファイルとして保存し、そのパスを AI に伝える仕組みに変更されました。

ユーザーへの恩恵

どのような形式の出力が返ってきてもセッションが安定して継続し、AI は保存されたファイルを確認して作業を続行できます。

関連ドキュメント

Fixed
スキルディレクトリ内でビルドを実行した際のファイル記述子の枯渇を修正。.md 以外のファイル変更ではスキルの再読み込みがトリガーされなくなりました
英語原文を表示
Fixed file descriptor exhaustion when a build runs inside a skill directory — non-.md files no longer trigger skill reloads

変更前

スキルのディレクトリ内でプログラムのビルドなどを行うと、大量の中間ファイル生成を検知してスキル再読み込みが走り、システムリソースを食いつぶしてエラーになることがありました。

変更後

監視対象を定義ファイルである .md ファイルに限定することで、無関係なファイル生成によるオーバーヘッドを解消しました。

ユーザーへの恩恵

スキルの開発やテストを行いながらビルドを実行しても、ツールが重くなったりクラッシュしたりせず、スムーズに開発を続けられます。

Fixed
セッションタイトルがユーザーの最初のプロンプトではなく、プラグインモニターの出力から生成されてしまう問題を修正
英語原文を表示
Fixed session title being generated from plugin monitor output instead of the user's first prompt
Fixed
ヘッドレスモードにおいて、Skill ツールが権限エラーで失敗する問題を修正
英語原文を表示
Fixed Skill tool failing with permission error in headless mode (regression in v2.1.141)
Fixed
設定で有効化されているプラグインが、新規マシンでの初回ロード時に「not cached」エラーになる問題を修正。プロジェクト設定のみで有効なプラグインでは、具体的な claude plugin install のヒントが表示されるようになりました
英語原文を表示
Fixed plugins enabled in your own settings showing "not cached" errors after first load on a fresh machine; plugins enabled only by a project's .claude/settings.json now show an actionable claude plugin install hint

変更前

新しい環境をセットアップした直後や、プロジェクト固有の設定で指定されたプラグインがある場合に、プラグインがロードできず不親切なエラーメッセージが出るだけでした。

変更後

不足しているプラグインを検知し、どのようにインストールすべきかのアクション可能な解決策がユーザーに示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

新しいチームメンバーや新しい PC での作業開始時に、必要なプラグインの不足に悩まされることなく、素早く環境を整えることができます。

Fixed
.mcp.json が解析できない場合に claude mcp list が「サーバーなし」と誤報する問題を修正。VS Code の `
英語原文を表示
Fixed claude mcp list silently reporting no servers when .mcp.json can't be parsed (e.g. using VS Code's "servers" key instead of "mcpServers") — now shows configuration errors

変更前

設定ファイルの記述ミス(キー名の違いなど)があっても、エラーを表示せずに単に「設定がない」とだけ報告されていたため、原因の切り分けが困難でした。

変更後

設定ファイルの解析に失敗した具体的な理由(設定ミスなど)をエラーとして表示するようになりました。

ユーザーへの恩恵

MCP のセットアップがうまくいかない場合に、どこを直せばよいかが一目でわかるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
カスタム ANTHROPIC_BASE_URL 設定や Bedrock Mantle を使用している場合に、バックグラウンドのサイドクエリで Haiku が使われない問題を修正。第一パーティの API キーがある場合などに正しくフォールバックします
英語原文を表示
Fixed background side-queries on custom ANTHROPIC_BASE_URL setups and Bedrock Mantle not using Haiku — now falls back correctly when a first-party API key is configured or no Haiku model is set

変更前

プロキシや特定のクラウド環境において、本来コストの低い Haiku で実行すべきバックグラウンド処理(タイトル生成など)が、意図せずメインの重いモデルで実行されてしまうことがありました。

変更後

利用可能な API キーや設定に応じて、最も効率的なモデル(Haiku)を優先的に選択してサイドクエリを実行するロジックが強化されました。

ユーザーへの恩恵

不必要なコストの発生を抑えつつ、バックグラウンドでの要約や整理機能を最適なスピードで利用できます。

関連ドキュメント

Fixed
Windows でアタッチされたバックグラウンドセッションのスクロールを修正。PgUp/PgDn、マウスホイール、Ctrl+O が機能するようになりました
英語原文を表示
Fixed scrolling in attached background sessions on Windows — PgUp/PgDn, mouse wheel, and Ctrl+O transcript navigation now work
Fixed
バックグラウンドセッションにアタッチ中にターミナルを閉じるとクラッシュする問題を修正
英語原文を表示
Fixed a crash when closing the terminal while attached to a background session
Fixed
Windows において、claude agents 内で ← キーを押すとリストがキーボード入力に応答しなくなる問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed on Windows, pressing ← in claude agents leaving the list unresponsive to keyboard input

変更前

エージェントビューで操作している際、特定のキー操作(戻る動作など)を行うとフォーカスが失われ、アプリがフリーズしたかのように操作不能になっていました。

変更後

Windows 環境特有のキー入力ハンドリングが修正され、どの画面でも常にキーボード操作が効く安定した UI になりました。

ユーザーへの恩恵

Windows ユーザーがマルチエージェントを管理する際、操作不能に陥るストレスなく快適に画面を行き来できます。

関連ドキュメント

Fixed
Windows ターミナルの Agent View で CJK(日中韓)コンテンツを含むペインを切り替えた際、左端に残像が表示される問題を修正
英語原文を表示
Fixed ghost characters at the left edge when switching panes in Agent View on Windows Terminal with CJK content
Fixed
セッションのデタッチ直後に、隔離が不十分という誤判定で Edit/Write ツールが拒否される問題を修正
英語原文を表示
Fixed Edit/Write refusing with "background session hasn't isolated its changes yet" right after detaching a session that was already editing in place
Fixed
停止中のバックグラウンドセッションに対して claude respawn <id> を実行した際、状態が「running」ではなく「stopped」と表示される問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed claude respawn <id> on a stopped background session showing "stopped" instead of running

変更前

停止していたセッションを「再出撃(respawn)」させても、内部では動いているのに UI 上は「停止中」のままになり、本当に動いているのか不安な状態でした。

変更後

再開されたセッションの状態表示が正しく「実行中(running)」に更新されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドタスクの稼働状況を正確に把握でき、プロセスの管理を迷いなく行えます。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドセッションからフォークされたセッションが、/resume の選択リストに表示されない問題を修正
英語原文を表示
Fixed /resume picker not showing sessions forked from a background session

変更前

バックグラウンドで実行中のタスクから --fork-session を利用して新しいセッションを作成した場合、対話型セッションの /resume コマンドで表示される履歴リストにそれらのセッションが含まれていませんでした。

変更後

バックグラウンドセッションから派生(フォーク)したセッションも、適切に履歴として認識され、セッション選択プロンプトに表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並列で実行したタスクや自動実行から派生した作業内容を、後から対話モードで簡単に引き継いで再開できるようになり、ワークフローの連続性が向上します。

Fixed
バックグラウンドサービスが応答しない場合に、claude agents からセッションを開く操作や claude logs <id> がハングする問題を修正。10秒でタイムアウトし、回復のヒントが表示されます
英語原文を表示
Fixed opening a session from claude agents or running claude logs <id> hanging when the background service is unresponsive — now times out after 10s with a recovery hint

変更前

管理用プロセス(スーパーバイザー)が固まっていると、ログの表示などのコマンドが無期限に止まってしまい、ターミナルごと落とすしかありませんでした。

変更後

ハングを検知してタイムアウトさせ、「サービスを再起動してください」といった具体的な対処法を案内できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

万が一のトラブル時もターミナルがフリーズして他の作業を邪魔することがなくなり、迅速にトラブル復旧を行えます。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントから起動されたバックグラウンド Bash タスクが、プロセス終了後も SDK タスクパネルで「Running」のまま残る問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed background Bash tasks spawned by subagents staying "Running" in SDK task panels after the process exits

変更前

AI が裏で実行したコマンドが終わっているはずなのに、管理画面上はずっと「実行中」と表示され続け、実際の進捗がわからなくなることがありました。

変更後

Bash タスクの終了が即座に同期され、タスクの状態が正しく完了または失敗としてマークされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

SDK やヘッドレスモードで大規模なタスクを自動化している際、現在の進捗を正確にモニタリングできます。

Fixed
完了または停止したバックグラウンドセッションが一時的な理由で復帰に失敗した際、永久に「起動時クラッシュ」とマークされる問題を修正
英語原文を表示
Fixed completed or stopped background sessions briefly failing to wake being permanently marked as a startup crash
Fixed
claude agents で接続されたセッションにおいて、Markdown のリンクがクリック可能なハイパーリンクではなくプレーンテキストとして表示される問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed markdown links in claude agents attached sessions rendering as plain text instead of clickable hyperlinks

変更前

バックグラウンドセッションの結果に含まれるドキュメントや外部へのリンクがただの文字列になり、ターミナルから直接開くことができず不便でした。

変更後

リンクが適切にレンダリングされ、Cmd/Ctrl+クリックでブラウザや他のファイルを開けるようになりました。

ユーザーへの恩恵

AI が生成したレポートや PR へのリンクから、ワンクリックで次の確認作業に移れるようになり、ワークフローがスムーズになります。

関連ドキュメント

Fixed
カスタム spinnerVerbs がターン終了後の所要時間メッセージにも適用されていた問題を修正。「Worked for 5s」といった過去形の組み込みメッセージが復元されました
英語原文を表示
Fixed custom spinnerVerbs applying to the post-turn duration message — past-tense built-ins like "Worked for 5s" are restored there

変更前

待機中の動詞(例: 「考えています」)をカスタマイズすると、終了後の報告メッセージまでその動詞に置き換わってしまい、文脈として不自然な表示になっていました。

変更後

実行中のカスタム表示と、終了後の統計報告メッセージが正しく分離されました。

ユーザーへの恩恵

好みのカスタマイズを楽しみつつ、作業時間の統計情報は正確で読みやすい日本語(または英語)で受け取ることができます。

関連ドキュメント

シェア: X はてブ