settings.json

agent

メインスレッドで使用するエージェントの名前を指定し、システムプロンプトや使用ツール、モデルを適用します。

使い方・用途

  • 「セキュリティレビュアー」や「Pythonエキスパート」など、特定の役割に特化したシステムプロンプトや制限を持つエージェントとしてセッションを開始したい場合に使用します。
  • --agent フラグで実行する際、エージェント定義に含まれる MCP サーバーやフックを自動的にロードしてワークフローをカスタマイズできます。
英語原文(公式ドキュメントより)

Name of an agent (built-in or custom) to use for the main thread. Applies the agent's system prompt, tool restrictions, and model. See https://code.claude.com/docs/en/sub-agents

関連する変更履歴

v2.1.187(7件)

Fixed
構造化出力における StructuredOutput ツールの無限呼び出しを修正し、追従ターンの信頼性を向上
英語原文を表示
Fixed --json-schema and workflow agent({schema}) structured output: the model can no longer re-call StructuredOutput indefinitely after a successful call, and follow-up turns now reliably return structured output

変更前

JSONスキーマ指定時やワークフロー実行において、モデルが正常な出力後も不必要にツールを呼び出し続けたり、継続ターンで構造化データが返らなくなったりすることがありました。

変更後

ツール呼び出しのループが防止され、フォローアップのターンにおいても一貫して検証済みの構造化データが返されるようになります。

ユーザーへの恩恵

プログラムから Claude Code を呼び出す際の挙動が安定し、不必要なトークン消費を抑えつつ正確な JSON データを取得できます。

関連ドキュメント

Fixed
リモートセッションの起動時に発生していた約2.7秒の遅延を解消
英語原文を表示
Fixed Claude Code Remote sessions taking ~2.7s longer to start after the agent proxy CA system-trust install was added

変更前

エージェントプロキシ用の証明書インストール処理が追加された影響で、リモートセッションの開始までに余分な時間がかかっていました。

変更後

起動プロセスが最適化され、以前のバージョンよりも素早くセッションを開始できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

リモート環境での作業開始時の待ち時間が短縮され、開発のテンポが損なわれません。

関連ドキュメント

Fixed
構造化出力を生成せずにターンを終了した際、エージェントビューのジョブが「実行中」のまま固まる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background jobs in the agents view getting stuck in "working" indefinitely when the agent ended a turn without producing structured output
Fixed
エージェントビューの切り替えや /bg/tui 等の実行後にチャンネル接続が切断される問題を修正
英語原文を表示
Fixed channel connections dropping after navigating to the agents view and back, and after /bg, /tui, or /update

変更前

エージェントビューへの移動や表示モードの切り替え、/update などの操作を行うたびに、通知用のチャンネル接続が途切れてしまうことがありました。

変更後

セッションの状態変更やモードの移行後も、Telegram や Discord 等との連携接続が安定して維持されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドでの作業中も、外部メッセージングツールへの通知を確実に受け取り続けることができます。

関連ドキュメント

Fixed
エージェント停止時の通知で停止実行者の特定を修正し、「完了」や「停止」などの表現をより自然に改善しました。
英語原文を表示
Fixed agent stop notifications not correctly attributing who stopped the agent, and improved wording ("finished"/"stopped" instead of "came to rest")
Fixed
サブエージェントのネスト深度追跡を修正し、再開時やフォーク時の制限カウントを正確にしました。
英語原文を表示
Fixed subagent depth tracking: resumed subagents now restore their original spawn depth, and forked subagents now count toward the depth cap
Fixed
強制終了したエージェントによって残された Git ワークツリーを自動的にクリーンアップするよう改善
英語原文を表示
Fixed leaked agent worktree registrations: locked .git/worktrees/ entries from killed agents are now cleaned up automatically

変更前

バックグラウンドエージェントが異常終了したりプロセスが殺されたりした際、.git/worktrees/ 内の登録情報がロックされたまま残留し、手動での削除が必要になることがありました。

変更後

不要になったワークツリーの登録が自動的に検知・解除されるようになり、Git 環境をクリーンに保てるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ディスク容量の無駄遣いや Git 操作時の予期せぬ競合を回避し、手動でのメンテナンスの手間を省けます。

関連ドキュメント

v2.1.186(15件)

Added
/workflows のエージェント詳細ビューに、ステータスによるフィルタリング機能(f キーで操作)が追加されました。
英語原文を表示
Added status filtering (press f) to the /workflows agent detail view

変更前

複数のエージェントが稼働する大規模なワークフローにおいて、特定のエージェントの状態(実行中、待機中、完了など)を素早く絞り込む手段がありませんでした。

変更後

詳細ビューで f キーを押すことでステータスフィルタリングが可能になり、多数のエージェントの中から確認が必要なものだけを抽出できます。

ユーザーへの恩恵

複雑な並列タスクの進行状況を管理する際、注意が必要なエージェントを即座に見つけられるため、デバッグや監視の効率が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェント終了時に、そのスクロール位置がメインの会話画面に影響を与えてしまう不具合を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagent transcript scroll position bleeding into the main transcript on exit
Fixed
エージェントの計画が読み込まれる前に、バックグラウンドタスクのプレビューに生のツール名が瞬時に表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background task previews flashing raw tool names before the agent's plan loaded
Fixed
バックグラウンドセッションの要約が重複して表示される問題を修正しました。エージェント自身のターン終了時のサマリーが要約行として表示されるようになります。
英語原文を表示
Fixed background session recaps being duplicated; the agent's own end-of-turn summary now shows as the recap line
Fixed
claude agents からバックグラウンドセッションを開いた際、前の画面が背後に残ってしまう表示の不具合が修正されました。
英語原文を表示
Fixed opening a background session from claude agents leaving the previous screen painted behind it

変更前

エージェントビューから特定のセッションにアタッチする際、画面の描画更新が不完全で、元のUIの一部が重なって表示されることがありました。

変更後

セッションへの切り替え時に画面全体が正しく再描画され、クリアなUIで操作できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

視覚的な混乱がなくなり、バックグラウンドで動かしていたタスクの確認に集中できます。

関連ドキュメント

Fixed
名前付きサブエージェントを起動する際、Agent(type) の拒否ルールや Agent(x,y) の許可タイプ制限が適用されない問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed Agent(type) deny rules and Agent(x,y) allowed-types restrictions not being enforced for named subagent spawns

変更前

管理者やユーザーが設定したサブエージェントの使用制限ルールが、特定の名前を指定して起動されたサブエージェントに対して機能しない場合がありました。

変更後

あらゆるサブエージェントの起動において、設定された権限ルールが厳格にチェックされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

組織のポリシーに基づいた安全なエージェント利用が保証され、意図しないツールの実行を確実に防止できます。

関連ドキュメント

Fixed
メインのターン終了後もバックグラウンドエージェントが動作している間に、EscキーやCtrl+Cキーが反応しなくなる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed Esc and Ctrl+C not responding while background agents are still running after the main turn ends
Fixed
エージェントパネルで完了したサブエージェントに対し x キーを押しても、パネルから消えない不具合が修正されました。
英語原文を表示
Fixed pressing x on a finished subagent in the agent panel not dismissing it

変更前

役目を終えたサブエージェントがエージェントパネルに残り続け、手動で削除しようとしてもUIが反応しないことがありました。

変更後

x キーの操作が正しく処理され、完了したサブエージェントをパネルから即座に破棄できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

進行中のタスクだけにパネルを整理でき、画面領域を効率的に活用できます。

Fixed
claude agents において、返信した後もバックグラウンドジョブのステータスに古い「要入力」メッセージが表示され続ける問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed background job status in claude agents showing a stale "needs input" message after replying

変更前

ユーザーが入力を済ませた後でも、エージェントビュー上の表示が更新されず、まだ対応が必要であるかのように見えていました。

変更後

入力を受け取った直後にジョブのステータス表示が即座に同期されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

各タスクの最新状況を正確に把握でき、二重に対応してしまうような無駄を防止できます。

関連ドキュメント

Fixed
ライトテーマのターミナルで claude agents からバックグラウンドセッションを開く際、一瞬ダークテーマがフラッシュする問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed a dark-theme flash when opening a background session from claude agents on a light terminal

変更前

テーマ設定が適用されるまでの間にデフォルトの暗い配色が表示され、明るい画面で使用しているユーザーの視覚的な負担になっていました。

変更後

アタッチ時のテーマ適用プロセスが最適化され、テーマの切り替えがちらつきなく行われるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ライトテーマ愛用者にとって、画面遷移時の視覚的なストレスが軽減されます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents でマウス選択したテキストを削除した後も、ハイライトが残り続ける問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed mouse-selected text staying highlighted after deleting it in claude agents

変更前

テキストを選択して消去した後、選択範囲のハイライト表示だけが画面上に残ってしまう描画バグがありました。

変更後

削除操作に合わせてハイライト状態も正しくリセットされるように修正されました。

ユーザーへの恩恵

エディタ領域の視認性が保たれ、操作ミスを防ぐことができます。

関連ドキュメント

Fixed
tmux/pane バックエンド経由で起動されたエージェントチームのチームメイトが、リーダーの --effort レベルを継承するようになりました。
英語原文を表示
Fixed agent teams: teammates spawned via tmux/pane backends now inherit the leader's --effort level

変更前

リーダーエージェントに高い思考レベル(effort)を設定していても、新しく作成されたチームメイトにはデフォルト設定が適用されてしまい、能力に差が出ていました。

変更後

すべてのチームメイトがリーダーと同じ思考設定を自動的に引き継いで起動するようになりました。

ユーザーへの恩恵

チーム全体が同じ推論レベルで動作するため、複雑なタスクの共同作業において安定した結果が得られます。

関連ドキュメント

Fixed
ワークフローの agent({schema}) において、スキーマ検証が繰り返し失敗する場合に無限ループに陥るのではなく、5回の試行後に中断するよう改善されました。
英語原文を表示
Fixed Workflow agent({schema}) subagents looping forever on repeated schema validation failures instead of aborting after 5 attempts

変更前

モデルがスキーマに適合しない出力を出し続けた場合、制限なく試行が繰り返され、トークンの浪費やプロセスのハングアップを引き起こしていました。

変更後

試行回数に上限(5回)が設けられ、解決不能なエラーが発生した場合には適切にエラーを報告して停止するようになりました。

ユーザーへの恩恵

予期せぬ無限ループによるコスト発生を防ぎ、問題がある場合に迅速に気づくことができます。

関連ドキュメント

Improved
メモリ機能の改善により、MEMORY.md のサイズが制限に近づいた際に、Claudeが自らインデックスの圧縮を提案するようになりました。
英語原文を表示
Improved memory: the agent is now reminded to compact its MEMORY.md index when nearing the size limit

変更前

自動メモリ(auto memory)のサイズ制限を超えそうになっても警告がなく、いつの間にか古い記憶が読み込まれなくなることがありました。

変更後

コンテキスト制限に達する前にClaudeが圧縮(compact)を促すリマインダーを表示するようになりました。

ユーザーへの恩恵

重要な学習内容が欠落するのを防ぎ、長期的なプロジェクトでもClaudeの記憶の精度を維持できます。

関連ドキュメント

Changed
バックグラウンドサブエージェントが、権限確認を自動的に拒否せずメインセッションに表示するよう変更しました。どのエージェントが要求しているかが表示され、Escキーでそのツールのみを拒否できます。
英語原文を表示
Changed background subagents to surface permission prompts in the main session instead of auto-denying; the dialog shows which agent is asking, and Esc denies just that tool

v2.1.183(6件)

Improved
オートモードの安全性が向上:破壊的なGitコマンドやインフラ削除コマンドの実行に制限を追加
英語原文を表示
Improved auto mode safety: destructive git commands (git reset --hard, git checkout -- ., git clean -fd, git stash drop) are now blocked when you didn't ask to discard local work, git commit --amend is blocked when the commit wasn't made by the agent this session, and terraform destroy/pulumi destroy/cdk destroy are blocked unless you asked for the specific stack

変更前

オートモード(auto mode)では、モデルの判断でコマンドが実行されますが、ローカル作業の破棄を意図していない場合でも、誤って破壊的な操作が行われるリスクがありました。

変更後

意図的な指示がない限り、git reset --hardなどの破壊的なGit操作や、terraform destroyなどのスタック削除コマンドを自動で実行しないようブロックします。

ユーザーへの恩恵

予期しないコードの喪失や、本番環境のインフラ消失といった重大な事故を未然に防ぎ、安心してエージェントに作業を任せられるようになります。

関連ドキュメント

Added
非推奨モデルの使用や最新モデルへの自動更新に関する警告表示を追加
英語原文を表示
Added a warning when the requested model is deprecated or automatically updated to a newer model, shown on stderr in print mode (-p) and now also covering models set in agent frontmatter

変更前

使用しているモデルが非推奨になった際や、内部で新しいモデルに切り替わった際に、ユーザーがそれに気付きにくい状態でした。

変更後

標準エラー出力(stderr)やエージェントのfrontmatter設定において、モデルのステータスに関する警告が明示的に表示されるようになります。

ユーザーへの恩恵

常に最新かつ最適なモデルを使用しているかを把握でき、モデルの更新に伴う挙動の変化に素早く対応できます。

関連ドキュメント

Fixed
一部の構成でサブエージェント起動時やセッション名生成時に発生していた400エラーを修正
英語原文を表示
Fixed thinking.disabled.display: Extra inputs are not permitted 400 errors on subagent spawns and session-title generation for affected configurations

変更前

特定の環境設定において、モデルが「Extra inputs are not permitted」というエラーを返し、サブエージェントの作成やタイトルの自動生成が失敗することがありました。

変更後

思考ブロックの表示に関連する内部パラメータの扱いを修正し、モデルとの通信エラーを解消しました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントを多用する複雑なタスクや、自動タイトル生成機能が安定して動作するようになります。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェント内でWebSearchを実行した際に結果が空になる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed WebSearch returning empty results in subagents
Fixed
Windows Terminalでサブエージェントを多層実行した際の画面崩れを修正
英語原文を表示
Fixed fullscreen TUI corruption (statusline mid-screen, duplicated spinner rows, merged text) in Windows Terminal under heavy nested-subagent load

変更前

Windows Terminal上でサブエージェントが重層的に動作すると、ステータスラインが画面中央に現れたり、テキストが重なったりする描画の乱れが発生していました。

変更後

TUI(テキストユーザーインターフェース)の描画ロジックを改善し、負荷の高い並列処理中でも正しいレイアウトを維持します。

ユーザーへの恩恵

Windows環境でのマルチエージェント作業が視覚的に快適になり、作業状況の把握が容易になります。

Fixed
シェルの初期化(rcファイル)が遅い場合にtmuxのチームメイトペインが起動に失敗する問題と、起動中に入力した文字がtmux側に漏れる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed tmux teammate panes failing to launch when the shell has slow rc-file initialization, and keystrokes typed during agent spawn leaking into the new tmux pane instead of the leader prompt

v2.1.181(5件)

Improved
サブエージェントパネルを改善し、アイドル状態のエージェントの自動非表示や、キーボード操作のヒント表示などを追加しました。
英語原文を表示
Improved the subagent panel: idle subagents auto-hide after 30s, the list caps at 5 rows with scroll hints, and keyboard hints now show in the footer
Fixed
フォアグラウンドのサブエージェントが、ネストされたチェーンを無限に生成する問題を修正し、上限を設けるようにしました。
英語原文を表示
Fixed foreground subagents spawning unbounded nested chains; they now respect the same 5-level depth limit as background subagents
Fixed
サブエージェントの思考時間が、自身のものではなく親エージェントの経過時間を表示していた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagent "Thinking" duration showing the parent agent's elapsed time instead of the subagent's own
Fixed
エージェントパネルで、サブエージェントが待機中にもかかわらず経過時間が表示されていた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents blocked on a nested agent showing a ticking elapsed time instead of "waiting" in the agent panel
Fixed
OneDrive を利用している Windows 環境等で、エージェント作成時に既存のディレクトリ衝突エラーが発生する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed agent creation failing with "EEXIST: file already exists" when the agents directory already exists (Windows/OneDrive)

v2.1.179(2件)

Fixed
サブエージェントの表示中に Ctrl+O を押しても、そのサブエージェントのやり取り(トランスクリプト)が表示されない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed Ctrl+O not showing the subagent's transcript when viewing a subagent
Fixed
プロンプト入力欄をクリックした際、サブエージェントやフッターパネルからフォーカスが戻らない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed clicking the prompt input not returning focus from the subagent/footer panel

v2.1.178(8件)

Added
パーミッションルールに ツール名(パラメータ:値) 形式の構文を追加し、特定の引数に基づく制限が可能になりました。
英語原文を表示
Added Tool(param:value) syntax for permission rules to match a tool's input parameters (with * wildcard), e.g. Agent(model:opus) to block Opus subagents

変更前

パーミッションの設定では、ツール名全体を許可または禁止することしかできず、特定のモデルの使用や特定の引数での実行を細かく制限することが困難でした。

変更後

Agent(model:opus) のようにツール名とパラメータを組み合わせた指定が可能になりました。ワイルドカード(*)もサポートされており、より柔軟なアクセス制御が実現します。

ユーザーへの恩恵

「Opus モデルのサブエージェントだけを禁止する」といった高度なセキュリティポリシーやコスト管理ルールを、環境に合わせて精密に設定できるようになります。

Changed
ネストされた .claude/ ディレクトリの優先順位を改善し、作業ディレクトリに最も近いエージェント、ワークフロー、出力スタイルが優先されるようになりました。
英語原文を表示
Nested .claude/ directories: the agent, workflow, and output-style closest to the working directory now wins when names collide; project-scope workflow saves now target the closest existing .claude/workflows/

変更前

複数のディレクトリに設定ファイルが存在する場合、どの設定が優先されるかが不明確であったり、意図しないスコープのワークフローが保存されたりすることがありました。

変更後

現在の作業ディレクトリから最短距離にある設定が優先されます。また、ワークフローの保存時も、プロジェクトスコープ内であれば最も近い場所にあるディレクトリがターゲットになります。

ユーザーへの恩恵

複雑なプロジェクト構造においても、各ディレクトリ固有のカスタマイズが確実に適用され、意図した通りの挙動でエージェントを利用できます。

Improved
オートモードの改善:サブエージェントの起動が実行前に分類器で評価されるようになり、レビューなしで禁止アクションが実行される隙間を解消しました。
英語原文を表示
Improved auto mode: subagent spawns are now evaluated by the classifier before launch, closing a gap where a subagent could request a blocked action without review
Fixed
サブエージェントに関する複数の問題を修正:トランスクリプトでツール結果やライブ進行が表示されるようになり、ターン終了間際のメッセージ消失や、バックグラウンド化(Ctrl+B)時のリセットが解消されました。
英語原文を表示
Fixed several subagent issues: viewing a subagent's transcript now shows tool results and live progress, messages sent while it finishes its turn are no longer dropped, and backgrounding a running subagent (ctrl+b) no longer restarts it from scratch
Fixed
カスタム API ゲートウェイ利用時に、バックグラウンドワーカーが認証エラー(401)で失敗する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed claude agents workers failing with 401 Invalid bearer token when the daemon was started from a shell with a custom API gateway via ANTHROPIC_BASE_URL and ANTHROPIC_AUTH_TOKEN

変更前

ANTHROPIC_BASE_URL などを設定してカスタムゲートウェイ経由で利用している際、バックグラウンドで動作する claude agents がトークンを正しく処理できず失敗することがありました。

変更後

バックグラウンドの監視プロセス(デーモン)がカスタムゲートウェイの認証情報を正しく継承し、安定して動作するようになりました。

ユーザーへの恩恵

独自のプロキシやエンタープライズ向けのゲートウェイを使用している環境でも、バックグラウンドタスクやエージェントビュー機能を制限なく利用できます。

関連ドキュメント

Fixed
/bg←← でバックグラウンド化したセッションが、タスク完了後もエージェントリストで「Working」のままになる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background sessions created with /bg or ←← after a turn finished showing "Working" forever in the agents list

変更前

ターンが終了した直後にセッションをバックグラウンドへ移動させると、内部的には完了しているにもかかわらず UI 上は「実行中」と表示され続けることがありました。

変更後

バックグラウンド化したセッションのステータスが正確に反映されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

エージェントビュー(claude agents)で各タスクの正確な進捗を把握でき、どのエージェントが次の入力を待っているかが一目で分かります。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントの disallowedTools において、MCPサーバーレベルの指定(mcp__server など)が無視される問題を修正
英語原文を表示
Fixed MCP server-level specs (mcp__server, mcp__server__*, mcp__*) in subagent disallowedTools being silently ignored

変更前

サブエージェントの定義ファイルで disallowedTools を使用して特定のMCPサーバー全体(例:mcp__github)を拒否しようとしても、その設定が静かに無視されていました。その結果、サブエージェントが本来禁止されるべきMCPツールにアクセスできてしまう可能性がありました。

変更後

サブエージェントのフロントマターにおける disallowedTools フィールドで、mcp__* 形式のワイルドカードやサーバー名による指定が正しく認識されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントに許可するツールの制限をより確実に、かつサーバー単位で一括して行えるようになり、セキュリティと制御の精度が向上します。

Fixed
エージェントビューにおいて、ステータスライン内の vscode:// などのカスタム URI スキームを持つリンクが動作しない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed statusline links with custom URI schemes (e.g. vscode://) not opening when clicked in claude agents

変更前

claude agents で複数のエージェントを監視している際、ステータスバーに表示された IDE 連携用などの特殊なリンクをクリックしても反応しないことがありました。

変更後

カスタム URI スキームが正しく認識され、クリックで対応するアプリケーションを直接開けるようになりました。

ユーザーへの恩恵

エージェントが修正した箇所を VS Code などのエディタで即座に開くといった、ツール間をまたぐ操作がバックグラウンド管理画面からもスムーズに行えます。

関連ドキュメント

v2.1.176(3件)

Fixed
claude agents の修正:一つのウィンドウで「戻る」操作をしても、同じセッションにアタッチしている他のウィンドウがデタッチされないようになりました
英語原文を表示
Fixed claude agents: pressing back in one window no longer detaches other windows attached to the same session

変更前

バックグラウンドセッションを複数の端末から監視している際、片方の操作が他方の表示に干渉して切断されていました。

変更後

個々のウィンドウが独立して制御されるようになり、マルチウィンドウでの並行監視が安定します。

ユーザーへの恩恵

大規模なタスクを複数の画面で確認しながら進める際に、意図しない中断に悩まされずに済みます。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドエージェントの PR URL 検索を修正:スケジュール実行中やブロック中に作成された PR が claude agents の検索結果に表示されるようになりました
英語原文を表示
Fixed background agent search by PR URL: PRs opened during scheduled wakeups or while a job was blocked now appear in claude agents search

変更前

特定のタイミングで作成されたプルリクエストに関連するセッションが、検索で見つからない場合がありました。

変更後

すべての PR 関連セッションが検索インデックスに正しく登録され、URL や番号で即座に特定できます。

ユーザーへの恩恵

多数のバックグラウンドタスクを並行して回している際、対象の PR を探す手間が大幅に削減されます。

関連ドキュメント

Fixed
Windows 環境のエージェントビューにおいて、入力欄にテキストカーソルが表示されない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed the agents view input showing no text cursor on Windows

v2.1.174(2件)

Fixed
ワークフローツールの agent() 関数で生成されるサブエージェントにおいて、エージェントごとの属性ヘッダーが欠落していた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed Workflow tool agent() subagents missing per-agent attribution headers

変更前

動的なワークフローで複数のサブエージェントを動かした際、どのリクエストがどのエージェントによるものかの識別情報が欠落しており、ログの追跡や分析が困難でした。

変更後

各サブエージェントのリクエストに適切な属性ヘッダーが付与されるようになり、呼び出し元の識別が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

複雑なマルチエージェント構成での開発において、デバッグやリソース使用量の内訳把握が容易になります。

関連ドキュメント

Added
VS Code の「アカウントと使用状況」ダイアログ(/usage)に詳細な統計情報を追加し、過去24時間または7日間のキャッシュミス、長文コンテキスト、サブエージェント、スキル/エージェント/プラグイン/MCP ごとの内訳を確認できるようになりました。
英語原文を表示
[VSCode] Added usage attribution to the Account & usage dialog (/usage) showing cache misses, long context, subagents, and per-skill/agent/plugin/MCP breakdowns over the last 24h or 7d

変更前

使用状況の表示が大まかな合計値に限られており、どのスキルや MCP サーバーがどれだけのトークンを消費しているのか詳細を把握することが困難でした。

変更後

時間枠ごとの内訳や、キャッシュ効率、さらには特定のカスタムツールごとの消費量が視覚化され、詳細なコスト分析が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

使用量の多い要因を特定してプロンプトを最適化したり、特定のツールのコスト対効果を評価したりすることが可能になります。

関連ドキュメント

v2.1.172(8件)

Added
サブエージェントがさらに自身のサブエージェントを起動できるようになりました(最大5階層まで)。
英語原文を表示
Sub-agents can now spawn their own sub-agents (up to 5 levels deep)
Fixed
エージェントビューにおいて、ワーカーの応答後も最大30秒間「実行中」の表示が残り続ける問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed the agents view keeping a session under Working with a busy spinner for up to 30 seconds after the worker replied
Fixed
バックグラウンドエージェントが事前起動されたワーカーに割り振られた際、別ディレクトリのプロジェクト設定(.mcp.json の承認や信頼設定)を誤って読み込む問題を修正。
英語原文を表示
Fixed background agents potentially reading another directory's project settings (.mcp.json approvals, trust) when dispatched onto a pre-warmed worker

変更前

ワーカープロセスが再利用される際に、以前のタスクで読み込まれた別ディレクトリの設定情報が残留し、不適切なパーミッション設定が適用されるリスクがありました。

変更後

タスクが割り振られる際にプロジェクト設定の読み込みが適切に分離・管理されるようになり、セキュリティと設定の正確性が向上しました。

ユーザーへの恩恵

マルチプロジェクト環境でバックグラウンドタスクを並行実行する際、誤った設定に基づいたツール実行や拒否が発生しなくなり、安全性が高まります。

Fixed
自身が起動した入れ子のエージェントが停止した後も、バックグラウンドのサブエージェントが「アクティブ」のまま残る問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed a background sub-agent staying stuck as "active" in the agent panel after a nested agent it spawned was stopped
Fixed
claude agents 起動時の入力において、/model のサジェストに不要なスラッシュが付く問題、および組織で無効化されているモデルが表示される問題を修正。
英語原文を表示
Fixed /model suggestions in the claude agents dispatch input rendering with a misleading slash prefix and showing models disabled for your org

変更前

エージェントをバックグラウンドで起動する際、モデル選択の UI 表示が不正確で、選択できないはずのモデルが候補に挙がることがありました。

変更後

組織のポリシーに沿ったモデルのみが正しく表示されるようになり、入力補助の表示も自然な形式に修正されました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドタスクの開始時に、利用できないモデルを選択してエラーになる手間を省き、意図したモデルを迷わず指定できます。

関連ドキュメント

Fixed
availableModels によるモデル制限が、サブエージェントのオーバーライド、エージェント起動時の選択、およびアドバイザーモデルに適用されていなかった問題を修正。
英語原文を表示
Fixed availableModels restrictions not being applied to subagent model overrides, the agent dispatch model picker, and the advisor model

変更前

管理者が availableModels 設定で使用可能なモデルを制限していても、一部の機能経由では制限対象外のモデルが指定できてしまう漏れがありました。

変更後

サブエージェントやアドバイザー機能を含むすべての箇所で allowlist が厳格に適用されるようになり、ポリシー遵守が徹底されます。

ユーザーへの恩恵

企業のコンプライアンスやコスト管理の観点から特定のモデルに限定して利用させたい場合、設定が確実に機能するようになります。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントのチャットタブを開いている際、上矢印キーでメインエージェントのプロンプト履歴が表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed up-arrow prompt history showing the main agent's prompts while a subagent's chat tab is open
Changed
アイドル時の CPU 使用率を低減。/goal ステータスの再描画頻度を抑え、サブエージェント並列実行時の UI 更新を最適化。
英語原文を表示
Reduced idle CPU usage: /goal status chip no longer re-renders the terminal at 5 Hz while idle, and fewer UI re-renders while subagents run in parallel

変更前

Claude が待機中や並列処理中であっても、画面更新のために一定の CPU リソースを消費し続けていました。

変更後

不要な再描画が削減され、ターミナルの負荷が大幅に軽減されました。

ユーザーへの恩恵

ノート PC での作業時など、Claude Code をバックグラウンドで動かし続けていてもバッテリー消費やマシンの重さを感じにくくなります。

関連ドキュメント

v2.1.169(4件)

Fixed
claude agents --json がブロック中のセッションや開始直後のセッションを省略する問題を修正し、完了したセッションを含めるための --all フラグと id / state フィールドを追加しました。
英語原文を表示
Fixed claude agents --json omitting blocked and just-dispatched background sessions; added --all to include completed sessions, plus new id and state fields

変更前

バックグラウンドセッションをスクリプトで監視しようとしても、特定の状態のセッションが JSON 出力に含まれず、正確な状況把握が困難でした。

変更後

すべての状態のセッションが網羅されるようになり、一意の ID や詳細なステータスを取得できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のバックグラウンドタスクを自作のツールや監視ダッシュボードからより正確に管理できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
WSL 上の Windows Terminal で、エージェント表示から戻った際に古い画面のフレームが残ったり崩れたりする表示の不具合を修正しました。
英語原文を表示
Fixed agents view leaving a stale/garbled frame after navigating back from an agent on WSL in Windows Terminal

変更前

セッションを切り替えるたびに、ターミナルの表示内容が重なってしまい、読みづらくなることがありました。

変更後

画面遷移時の再描画処理が適切に行われ、WSL 環境でも UI が常にクリーンな状態に保たれます。

ユーザーへの恩恵

Windows 環境の開発者にとって、バックグラウンドセッションの管理が視覚的にクリアになります。

Fixed
バックグラウンドエージェントが、プロジェクトレベルの設定(settings.json)で定義された env(例: ANTHROPIC_MODEL)を無視してしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background agents ignoring project-level settings env values (e.g. ANTHROPIC_MODEL) when dispatched onto a pre-warmed worker

変更前

特定のモデルを使用するようプロジェクトで指定していても、バックグラウンド実行時にはデフォルト設定にリセットされてしまうことがありました。

変更後

バックグラウンドで起動されたエージェントも、常にプロジェクト固有の環境変数を正しく継承して動作するようになります。

ユーザーへの恩恵

プロジェクトごとに最適なモデルや設定を、バックグラウンド実行時にも自動的に適用させることができます。

関連ドキュメント

Added
複数のセッションを同時に実行している際、それらを一覧管理できる claude agents コマンドの使用を提案するヒントを追加しました。
英語原文を表示
Added a tip suggesting claude agents when running multiple concurrent sessions

変更前

便利な並列実行管理機能(Agent View)があることに気づかず、複数のターミナルを手動で行き来しているユーザーがいました。

変更後

必要に応じて適切な機能が提案されるため、ツールの真価をより活用しやすくなります。

ユーザーへの恩恵

複雑なマルチタスクを、より効率的な公式推奨のフローでこなせるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.166(4件)

Changed
claude agents の一覧画面において、URLを入力することで、そのURLを最初のプロンプトに含むセッションをフィルタリングできるようになりました。
英語原文を表示
claude agents: typing a URL into the list now filters to the session whose first prompt contained it

変更前

バックグラウンドセッションが多数ある場合、特定のプロジェクトや課題に関連するセッションを探すのが困難でした。

変更後

特定のURLに関連するタスクを瞬時に検索して一覧に表示できるようになり、セッションの管理が容易になります。

ユーザーへの恩恵

複数のリポジトリやPRを並行して扱っている際の、セッションの切り替えと進捗確認が劇的にスムーズになります。

関連ドキュメント

Fixed
Gitワークツリーを使用するバックグラウンドセッションを claude agents から再開しようとした際に、「会話が見つからない」というエラーでクラッシュループに陥る問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background agent sessions that entered a git worktree crash-looping with "No conversation found" when reopened from claude agents

変更前

ワークツリー上でのバックグラウンドタスクを中断・再開しようとすると、セッションデータを見失い作業が継続できなくなることがありました。

変更後

セッションの再開ロジックが改善され、ワークツリー環境下でも安定してタスクを再開できます。

ユーザーへの恩恵

大規模なプロジェクトで複数のワークツリーを使い分ける際の信頼性が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents の各入力欄で複数行のプロンプトを入力する際、カーソルが1行目の末尾に固定されてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed the cursor sticking at the end of the first line when typing a multiline prompt in the claude agents dispatch and reply inputs

変更前

長いプロンプトを書こうとするとカーソルの挙動が不安定になり、入力内容の確認や修正が困難でした。

変更後

エディタのカーソル制御が修正され、複数行にわたる複雑な指示もストレスなく入力・編集できます。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドセッションを開始する際、詳細な指示を快適に記述できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
Unicodeをサポートしていないターミナルにおいて、タスクリストのバックグラウンドエージェント行の間に空行が表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed blank lines appearing between background agent rows in the task list on terminals without Unicode support

v2.1.163(5件)

Added
フック:Stop および SubagentStop フックが hookSpecificOutput.additionalContext を返せるよう改善。エラー扱いせずに Claude へフィードバックを返し、ターンを継続可能
英語原文を表示
Hooks: Stop and SubagentStop hooks can now return hookSpecificOutput.additionalContext to give Claude feedback and keep the turn going without being labeled a hook error

変更前

フックが特定の出力を返すとフックエラーとして処理され、エージェントの動作が意図せず中断されることがありました。

変更後

フックから Claude へ追加の文脈を直接渡せるようになり、エラーを発生させずに処理を継続させることができます。

ユーザーへの恩恵

特定のタスク終了時にカスタムの指示やフィードバックを自動で挿入できるため、より高度な自動化ワークフローが実現します。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents において、Claude Code のアップデート後に再接続すると実行中のバックグラウンドタスクが消失する問題を修正
英語原文を表示
Fixed background sessions in claude agents losing their running background tasks when reattached after a Claude Code update

変更前

ツール自体の更新後にエージェントビューを開くと、それまで動いていたはずのタスクがリストから消えたり追跡不能になったりしていました。

変更後

アップデートを跨いでも実行中のセッションとタスクの状態が正しく復元されます。

ユーザーへの恩恵

長時間かかるタスクを実行したまま安心してツールを更新でき、作業の継続性が保証されます。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントビューを Esc キーで終了する際、ターミナルの表示が崩れたり数秒間フリーズしたりする問題を修正。
英語原文を表示
Fixed terminal misalignment and a multi-second hang when exiting the agent view by pressing Esc
Changed
バックグラウンドエージェントセッションがバックグラウンドで新バージョンに更新されるようになり、再開時の待機時間が短縮されました。
英語原文を表示
Background agent sessions now update to a new Claude Code version in the background, so opening a session after an update no longer waits on a cold restart
Changed
エージェントビューの dispatch 入力から新しいセッションを開始する際、ビューを開いたディレクトリでセッションが開始されるよう改善
英語原文を表示
claude agents dispatching from the state-grouped view now starts the session in the directory the agent view was opened from

変更前

エージェントビューから新規タスクを投げた際、期待とは異なる作業ディレクトリでプロセスが開始されることがありました。

変更後

カレントディレクトリの文脈が正しく引き継がれ、意図したプロジェクト範囲で即座にタスクが実行されます。

ユーザーへの恩恵

ディレクトリ移動の手間なく、複数のプロジェクトをまたいだ並列作業を直感的に開始できます。

関連ドキュメント

v2.1.162(7件)

Added
claude agents --json の出力に、待機中のセッションが何でブロックされているか(権限プロンプトなど)を示す waitingFor フィールドが追加されました
英語原文を表示
claude agents --json now includes waitingFor showing what a waiting session is blocked on (e.g. permission prompt)

変更前

バックグラウンドセッションを JSON 形式で監視する際、セッションが「入力待ち」状態であることは分かっても、具体的にどのような入力(ツールの実行許可や質問への回答など)を待っているのかが判別できませんでした。

変更後

JSON 出力に waitingFor フィールドが含まれるようになり、各セッションがブロックされている具体的な理由をプログラムから直接把握できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

自動化スクリプトやダッシュボードを通じて、どのセッションがユーザーの承認や入力を必要としているかを正確に特定し、迅速に対応できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents において、広幅のターミナルでもステータステキストが 60〜120 列で切り捨てられていた問題を修正しました。現在はターミナル幅いっぱいに詳細が表示されます
英語原文を表示
Fixed claude agents cutting live status text (tool args, replies, prompts, exec output) at 60–120 columns on wide terminals; the status detail now uses the full terminal width

変更前

エージェントの監視画面で、ツールの引数や実行結果などの詳細テキストが、画面に余白があるにもかかわらず不自然に短い幅で切り詰められてしまい、内容が読みづらい状態でした。

変更後

表示領域がターミナルの物理的な横幅に合わせて拡張されるようになり、より多くの情報を一目で確認できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドで実行中のタスクの進捗状況を、セッションを切り替えることなく正確に把握できるようになり、監視効率が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents で長いセッション名が 40 列で切り捨てられていた問題を修正しました。名前列の幅がターミナルの幅に応じて動的に広がるようになります
英語原文を表示
Fixed claude agents truncating long session names at 40 columns; the name column now grows with terminal width

変更前

プロジェクト名や作業内容を反映した長いセッション名を付けていても、一覧画面では先頭のわずかな部分しか表示されず、どのセッションがどれか判別が困難でした。

変更後

セッション名を表示するカラムが可変幅になり、大きな画面では名前をフルで表示できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並列で多くのタスクを走らせている際でも、各セッションを名前で明確に識別できるようになり、管理が容易になります。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドサービスの再起動直後、claude agents からセッションへの接続(attach)が一度失敗して一覧に戻ってしまうことがある問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed claude agents attach occasionally bouncing straight back to the session list on the first try after a background-service restart

変更前

アップデート後などにバックグラウンドサービスが再起動した際、特定のセッションに入ろうとしても、一瞬だけ接続されてすぐに一覧に追い返されるという不安定な挙動がありました。

変更後

再起動後の最初の接続試行も確実に行われるようになり、スムーズに会話を再開できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ツールの再起動や自動更新の直後でも、待たされたり操作をやり直したりすることなく、作業に集中できます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents の入力欄や返信ボックスで Ctrl+V による画像貼り付けが機能しなかった問題を修正しました。画像以外のデータが貼り付けられた場合にはヒントが表示されます
英語原文を表示
Fixed claude agents Ctrl+V image paste doing nothing in the dispatch input and the session reply box; pasting with no image now shows a hint

変更前

エージェント監視画面から直接画像を共有して指示を出そうとしても、ショートカットキーによる貼り付けが反応せず、ファイルを直接指定する手間がかかっていました。

変更後

クリップボードからの画像貼り付けがサポートされ、画像がない場合には貼り付け方法に関するガイドが表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

UI の不具合のスクリーンショットなどを素早く共有できるようになり、マルチモーダル機能を活用した指示出しがより直感的になります。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントビューからの返信が送信に失敗して失われる問題を修正しました。失敗したメッセージはキューに保持され、次回のセッション開始時に再送されます。
英語原文を表示
Fixed replies from the agents view that fail to send being lost; they are now queued for delivery on the next session start
Fixed
claude agents から実行中のセッションに接続する際、接続完了まで 5 秒間停止(スタール)する問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed opening a running background session from claude agents stalling for 5 seconds before attaching

変更前

バックグラウンドで動いているエージェントの操作を引き継ごうとした際、画面が切り替わるまでに不自然な待ち時間が発生していました。

変更後

接続処理が最適化され、選択したセッションへ瞬時に移行できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

「今すぐ状況を確認したい」という時に待たされるストレスがなくなり、バックグラウンド実行と対話型操作の切り替えが非常にスムーズになります。

関連ドキュメント

v2.1.161(5件)

Changed
「claude agents」の一覧表示を改善。並列作業時には進捗状況(完了数/総数)が表示され、詳細表示(peek)では最も実行時間の長い項目が優先的に表示されるようになりました。
英語原文を表示
claude agents rows now show done/total before the detail when work is fanned out; peek shows the longest-running item

変更前

エージェントビューで複数の作業を並列実行している際、全体のうちどの程度が完了しているかを一目で把握することが困難でした。

変更後

作業の行に「done/total」の形式で進捗が表示され、詳細画面ではボトルネックとなっている長時間実行中のタスクをすぐに特定できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

多数のバックグラウンドタスクを同時に走らせている状況でも、各タスクの進行状況を正確に把握し、必要に応じて迅速に介入できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
「claude -p」で text/json 出力形式を使用している際、バックグラウンドのサブエージェントの出力が標準出力を汚染する問題を修正。
英語原文を表示
Fixed background subagent output corrupting claude -p stdout when using --output-format text or json

変更前

非インタラクティブモードで構造化データ(JSONなど)を出力させたい場合に、サブエージェントのログが混入して出力が壊れてしまうことがありました。

変更後

メインプロセスの標準出力がサブエージェントのメッセージから分離され、指定したフォーマットのデータのみが正しく出力されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Claude Code をスクリプトや CI パイプラインに組み込んで JSON 出力をパースして利用している場合に、サブエージェントの動作に影響されず安定して動作するようになります。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドセッションで「isolation: "worktree"」を使用して起動されたワークフローエージェントが、自身のワークツリー内のファイルを編集できなくなる問題を修正。
英語原文を表示
Fixed Workflow agents spawned with isolation: "worktree" in background sessions being blocked from editing files inside their own worktree

変更前

隔離された環境で作業させるためのワークツリー設定が、逆にエージェント自身の書き込み権限まで制限してしまい、エラーが発生していました。

変更後

ワークツリーによる隔離を維持しつつ、エージェントが割り当てられた範囲内で自由にファイルを編集・保存できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

メインの作業ブランチを汚さずにエージェントに並列作業を任せる「隔離ワークツリー」機能が、安定して動作するようになります。

関連ドキュメント

Fixed
「claude agents」から起動されたバックグラウンドセッションにおいて、「settings.json」で指定したモデルではなく、デーモンプロセスの古い環境変数のモデルが使われてしまう問題を修正。
英語原文を表示
Fixed background sessions dispatched from claude agents booting on a stale model from the daemon's environment instead of the model in settings.json

変更前

設定ファイルを書き換えても、バックグラウンドで動いている管理プロセス(デーモン)が古い設定を保持しており、意図しないモデルで作業が開始されることがありました。

変更後

新しいセッションを開始するたびに最新の settings.json が読み込まれ、指定通りのモデルが確実に使用されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

設定変更が即座に反映されるため、常に最新のコスト効率や性能のバランスを保ちながら自動作業を任せられます。

関連ドキュメント

Fixed
完了したサブエージェントが、結果の確定中にエラーが発生すると「実行中」のまま動かなくなる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed completed subagents getting stuck showing as running when an error occurs while finalizing their result

v2.1.160(8件)

Fixed
claude agentsで完了したセッションを復元する際、チャット履歴が消えたり元のプロンプトが再実行されたりする問題を修正
英語原文を表示
Fixed restoring a completed session from claude agents dropping chat history and re-running the original prompt

変更前

バックグラウンドで終了したセッションを再開した際、過去のやり取りが消去され、最初からやり直してしまうバグが発生することがありました。

変更後

セッションの復元処理が安定し、過去のコンテキストを保持したまま正確に作業を継続できるようになります。

ユーザーへの恩恵

長時間のタスクや並行作業を中断・再開する際の信頼性が向上し、作業内容を失う不安が解消されます。

関連ドキュメント

Fixed
作業を再開したバックグラウンドエージェントが、エージェントリストで誤って「完了(Completed)」として表示される問題を修正
英語原文を表示
Fixed background agents that resumed work being shown under Completed in the agents list
Fixed
セッションリストへの復帰時に自動アップデーターが毎回チェックを行うことで、claude agentsが数秒間フリーズする問題を修正
英語原文を表示
Fixed claude agents freezing for several seconds when returning to the session list due to the auto-updater re-checking on every exit

変更前

エージェントの一覧画面に戻るたびにアップデート確認が走り、操作が一時的に受け付けられなくなる不快な待ち時間が発生していました。

変更後

アップデート確認の頻度や実行タイミングが最適化され、一覧画面の表示が瞬時に行われるようになります。

ユーザーへの恩恵

多数のタスクを切り替えながら作業する際のレスポンスが劇的に改善し、集中力を削がれません。

関連ドキュメント

Fixed
Windowsでの高負荷時に、バックグラウンドセッションへのアタッチ中やエージェントビューでEsc・矢印キー・入力が反応しなくなる問題を修正
英語原文を表示
Fixed Esc, arrow keys, and typing becoming unresponsive on Windows when attached to a background session or in the agent view while the host is under heavy CPU load

変更前

CPU使用率が非常に高い状態でWindowsを使用していると、ターミナル内のキー入力イベントの処理が滞り、操作不能になることがありました。

変更後

入力イベントの処理優先度とハンドリングが見直され、システム負荷が高い状況でも安定した操作性を維持します。

ユーザーへの恩恵

ヘビーな開発作業と並行してエージェントを操作していても、入力遅延やフリーズに悩まされることがなくなります。

Fixed
Apple Terminalやtmuxなどの非対応ターミナルにおいて、描画の乱れを引き起こす同期出力マーカーをバックグラウンドエージェントが送信しないよう修正
英語原文を表示
Fixed background agents emitting terminal sync-output markers to terminals that don't support them (Apple Terminal, tmux), causing render artifacts when entering a running agent
Fixed
エージェントリストからセッションを開いた直後に、マウスホイールで履歴ではなくチャット内容がスクロールされるよう修正
英語原文を表示
Fixed mouse wheel scrolling prompt history instead of the transcript right after opening a session from the agents list
Fixed
claude agentsビューにおいて、CJK(日本語など)のIME入力候補がカーソル位置ではなく画面左下に表示される問題を修正
英語原文を表示
Fixed CJK IME composition appearing at the bottom-left of the screen instead of at the input caret in the claude agents view

変更前

日本語入力などのIME変換ウィンドウが入力中の文字の近くではなく、ターミナルの隅に表示されてしまい、入力内容の確認が困難でした。

変更後

IMEの構成(コンポジション)が入力カーソルの位置に正しく追随して表示されるようになります。

ユーザーへの恩恵

日本語でのプロンプト入力が自然で快適になり、タイピングミスや変換ミスを減らせます。

関連ドキュメント

Improved
claude agents において、最近非アクティブだったバックグラウンドエージェント・セッションを開く際のパフォーマンスを改善しました
英語原文を表示
Improved performance of opening recently-inactive background agent sessions in claude agents

変更前

バックグラウンドで動作し、しばらく入力待ちや待機状態(非アクティブ)になっていたエージェント・セッションを claude agents コマンド(エージェントビュー)で再度開こうとすると、プロセスの再開や画面の描画に時間がかかることがありました。

変更後

非アクティブだったセッションへの再接続処理が最適化され、以前よりも迅速にセッションの内容を表示したり、フル・トランスクリプトにアタッチしたりできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のタスクを並行して実行している際、休止状態のエージェントに復帰して作業を続行するまでの待ち時間が短縮され、開発のリズムを崩さずにマルチタスクをこなせます。

関連ドキュメント

v2.1.157(9件)

Changed
claude agents: dispatchされたセッションで settings.jsonagent フィールドが尊重されるようになり、--agent <name> での上書きも可能になりました
英語原文を表示
claude agents: the agent field in settings.json is now honored for dispatched sessions, with --agent <name> to override it

変更前

エージェントビューでタスクを並列実行する際、設定ファイルで指定したエージェント設定が正しく適用されない場合がありました。

変更後

グローバルまたはプロジェクト設定のデフォルトエージェントが適用され、必要に応じてコマンドラインから個別に変更できるようになります。

ユーザーへの恩恵

プロジェクトごとに最適なサブエージェントの設定を自動適用しつつ、柔軟な切り替えも可能になります。

関連ドキュメント

Changed
Claude が管理するワークツリーは、エージェントの終了時にロックが解除されるようになり、git worktree remove/prune でクリーンアップが可能になりました
英語原文を表示
Worktrees managed by Claude are now left unlocked when the agent finishes, so git worktree remove/prune can clean them up

変更前

Claude が作成したワークツリーがロックされたまま残り、手動での git コマンドによる削除を妨げることがありました。

変更後

エージェントの作業完了とともに適切にロックが解除され、標準的な git メンテナンスコマンドで一括削除できるようになります。

ユーザーへの恩恵

不要になった一時的なディレクトリがディスクを圧迫するのを防ぎ、リポジトリを常にクリーンな状態に保てます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents において、アイドル状態のサブエージェントが残っている、またはバックグラウンドのシェルがリークしている場合に完了したセッションが終了しない問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed claude agents completed sessions not retiring when an idle subagent was still parked or had leaked a backgrounded shell

変更前

タスク自体は終わっていても、背後でプロセスが残り続けてしまい、システムリソースを無駄に消費することがありました。

変更後

完了したセッションのリソースが確実に解放され、古いセッションが適切に終了するようになります。

ユーザーへの恩恵

多くのタスクを並列で実行しても、メモリやプロセスの蓄積による PC の動作低下を防げます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents で「開いています...」の表示が遅い時に Esc キーを押してもキャンセルできず、リストが反応しなくなる問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed claude agents pressing Esc not cancelling a slow "opening…", leaving the list unresponsive

変更前

セッションの読み込みが遅い際、キャンセル操作を受け付けず画面がフリーズしたような状態になることがありました。

変更後

Esc キーで即座に読み込みを中断し、エージェント一覧の操作に戻れるようになります。

ユーザーへの恩恵

待ち時間のストレスが解消され、軽快にセッションの管理を行えるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
30日間のジョブ保持期間スイープ後に .claude/worktrees/ 下のバックグラウンドエージェント用ワークツリーが孤立したままになる問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed background agent worktrees under .claude/worktrees/ being orphaned after the 30-day job retention sweep

変更前

古いジョブの履歴が削除された後も、関連するディスク上のワークツリーディレクトリだけが残ってしまうことがありました。

変更後

ジョブのクリーンアップに合わせて物理的なディレクトリも適切に削除されるようになります。

ユーザーへの恩恵

長期間の使用においても、見えないゴミデータがプロジェクトディレクトリ内に溜まることを防げます。

関連ドキュメント

Fixed
tmux 内で set-clipboard on を設定している際、claude agents の「選択してコピー」がシステムクリップボードに届かない問題を修正しました(2.1.153 でのデグレード)
英語原文を表示
Fixed copy-on-select in claude agents not reaching the system clipboard inside tmux with set-clipboard on (regression in 2.1.153)

変更前

tmux ユーザーにとって便利な「選択するだけでコピー」機能が、直近のバージョンアップで動作しなくなっていました。

変更後

tmux 環境下でも、マウスでテキストを選択するだけで正しく OS のクリップボードにテキストが格納されます。

ユーザーへの恩恵

ターミナル上のコード断片を他のアプリへ共有する操作が、再びスムーズになります。

関連ドキュメント

Fixed
--resume で、前回の Claude Code プロセス終了時に実行中だったバックグラウンドサブエージェントが報告されない問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed --resume not reporting background subagents that were running when the previous Claude Code process exited

変更前

セッションを再開した際、裏で動いていたはずのサブエージェントの存在や状態が正しく引き継がれず、状況の把握が困難でした。

変更後

レジューム時に、稼働中のサブエージェントの情報も正確にリストアされ、継続して監視できるようになります。

ユーザーへの恩恵

長時間のタスクを中断・再開しても、全体の進捗状況を正確に把握したまま作業を続けられます。

関連ドキュメント

Changed
claude agents: dispatch 入力時のスラッシュコマンドの補完が部分一致(サブストリング一致)に対応しました
英語原文を表示
claude agents: slash-command autocomplete in the dispatch input now matches substrings

変更前

コマンドの先頭から正確に入力し始めないと、補完候補が表示されませんでした。

変更後

コマンドの一部を入力するだけで、目的のスラッシュコマンドが候補に挙がるようになります。

ユーザーへの恩恵

コマンドの正確な綴りを覚えていなくても、素早く目的の機能を呼び出せるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
[IDE] バックグラウンドでサブエージェントが動作中に「停止」をクリックしても、実際には停止しない問題を修正しました
英語原文を表示
[IDE] Fixed clicking Stop while a background subagent is running not actually stopping it

v2.1.154(9件)

Added
動的ワークフロー機能の導入:Claudeにワークフローの作成を依頼すると、バックグラウンドで数十から数百のエージェントを調整して作業を進めます。これにより、より大規模で複雑なタスクに取り組むことが可能になります。進行状況は/workflowsで確認できます。
英語原文を表示
Introducing dynamic workflows: ask Claude to create a workflow and it orchestrates work across tens to hundreds of agents in the background, so you can take on larger, more complex tasks. Run /workflows to view your runs

変更前

大規模なコードベースの監査や大量のファイル移行など、非常に複雑なタスクを実行する場合、通常のサブエージェントでは管理しきれなかったり、メインの会話履歴が大量の情報で埋まってしまったりしていました。

変更後

ClaudeがJavaScriptベースのスクリプトを記述して実行する「動的ワークフロー」が利用可能になりました。多数のエージェントをバックグラウンドで並列実行し、最終的なレポートのみを受け取ることができます。

ユーザーへの恩恵

メインセッションの応答性を維持したまま、数百ファイルに及ぶ移行や深層調査などの重いタスクをClaudeに丸投げできるようになり、開発効率が劇的に向上します。

関連ドキュメント

Changed
claude agentsにおいて、! <コマンド>と入力することで、シェルコマンドをバックグラウンドセッションとして実行できるようになりました。これはアタッチやデタッチが可能です。また、claude --bg --exec '<コマンド>'としても利用できます。
英語原文を表示
claude agents: type ! <command> to run a shell command as a background session you can attach to and detach from. Also available as claude --bg --exec '<command>'

変更前

バックグラウンドでシェルコマンドを実行して監視したい場合、通常のターミナルで実行して放置するか、Claudeセッション内で工夫する必要があり、管理が煩雑でした。

変更後

エージェントビューから直接シェルコマンドをバックグラウンドタスクとして投入できるようになりました。エージェントビューのリスト上で他のAIタスクと並べて管理でき、必要に応じて詳細(出力)を確認できます。

ユーザーへの恩恵

ビルドやテスト、デプロイなどの長時間かかるコマンドをAIエージェントと同様の感覚で管理でき、作業の状態を一元化して把握できます。

関連ドキュメント

Changed
claude agents(エージェントビュー)内で/logoutを実行した際、バックグラウンドセッションに送信されるのではなく、正しくログアウト処理が行われるようになりました。
英語原文を表示
claude agents: /logout now signs you out instead of being sent to a background session

変更前

エージェントビューの入力欄で/logoutと入力すると、意図せずバックグラウンドで動作しているセッションに対してログアウト指示が送られてしまう挙動になっていました。

変更後

エージェントビュー自体がユーザーのコマンドを解釈し、ツール全体のログアウトとして正しく機能するようになりました。

ユーザーへの恩恵

AIアシスタントの管理画面から安全かつ確実にセッションを終了したりアカウントを切り替えたりできるようになり、誤操作を防げます。

関連ドキュメント

Changed
エージェントビューを開くショートカット ←← が、Bedrock、Vertex、Foundry、およびテレメトリ無効設定時でも動作するようになりました。
英語原文を表示
←← to open the agents view now works on Bedrock, Vertex, Foundry, and with telemetry disabled
Fixed
Claude Codeのテーマがターミナルの背景色と一致しない場合に、claude agentsのハイライトされた行のテキストが読めなくなる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed unreadable highlighted-row text in claude agents when the Claude Code theme doesn't match the terminal background

変更前

ターミナルの配色設定によっては、エージェントビューで現在選択している行の文字と背景の色が近くなり、内容が全く見えないストレスの溜まる状況が発生していました。

変更後

選択行のコントラストが調整され、どのような色の組み合わせの環境でもテキストがはっきりと表示されます。

ユーザーへの恩恵

エージェントビューでのタスク選択や操作が、環境を問わず快適に行えるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
100万トークンのコンテキストを持つ一部のモデルで、バックグラウンドエージェントの完了通知が早すぎる「コンテキスト不足」の挙動を引き起こす問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background-agent completion notifications triggering premature "out of context" behavior on some 1M-context models
Fixed
Claude Codeの更新後、ピン留めされたバックグラウンドセッションが毎分再起動し、通知の乱発やCPUの無駄な消費が発生する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed pinned background sessions respawning every minute after a Claude Code update, causing repeated agent-start notifications and process churn at idle
Fixed
バックグラウンドセッション内のサブエージェントが、ワークツリー隔離をすり抜けて共有チェックアウトに書き込んでしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents in background sessions bypassing the worktree-isolation guard and writing to the shared checkout
Fixed
リンクされたワークツリー内からサブエージェントを起動したりEnterWorktreeを呼び出したりした際、worktree.baseRef: "head"が現在のワークツリーのHEADではなく、メインチェックアウトのHEADを参照してしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed worktree.baseRef: "head" resolving to the main checkout's HEAD instead of the current worktree's HEAD when spawning subagents or calling EnterWorktree from inside a linked worktree

変更前

既にワークツリーで作業している最中に「さらに別のワークツリー(サブエージェント用)」を作ると、現在の作業内容(コミット前の変更など)が含まれず、古いマスターの状態に戻ってしまうことがありました。

変更後

設定が"head"の場合、現在の作業コンテキストである現在のワークツリーのHEADを正しくベースとして新しいワークツリーが作られます。

ユーザーへの恩恵

複雑な機能を複数のブランチに分けて並行開発している際も、現在の修正内容を維持したままサブエージェントに作業を依頼できるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.153(10件)

Changed
バックグラウンドエージェント画面(claude agents)の入力補完で、プロジェクト固有のスキルだけでなく、ネイティブのスラッシュコマンドや同梱スキルも提案されるようになりました
英語原文を表示
claude agents: autocomplete in the dispatch input now suggests native slash commands and bundled skills, not just project skills

変更前

エージェントのディスパッチ入力では補完対象が限定的で、標準的なコマンドやスキルを呼び出す際に正確な名前を記憶している必要がありました。

変更後

IDEのように包括的な補完が効くようになり、エージェントに対して/コマンドや強力な標準機能を素早く指示できます。

ユーザーへの恩恵

タイピングミスが減り、エージェントへの指示出しがより直感的でスピーディになります。

関連ドキュメント

Changed
バックグラウンドエージェント画面のPR列の表示を改善し、単一の場合は PR #N、複数の場合は N PRs と表示するようにしました
英語原文を表示
claude agents: PR column now shows PR #N for a single PR or N PRs for multiple

変更前

エージェントが複数のプルリクエストを扱っている場合、どのPRが関連しているかを確認するために詳細パネルを開く手間がありました。

変更後

一覧画面で関連するPRの番号や合計数が即座に把握できるようになります。

ユーザーへの恩恵

多数のタスクを並行して実行している際の進捗管理が格段にスムーズになります。

関連ドキュメント

Changed
macOSの「プライバシーとセキュリティ」設定において、バックグラウンドエージェントが「Claude Code」として表示されるようになり、アップデート後も権限設定が維持されるようになりました。
英語原文を表示
macOS: background agents now appear as "Claude Code" in Privacy & Security and keep their permission grants across upgrades
Fixed
サブエージェントの設定(frontmatter)に記載されたMCPサーバーが、各種制限フラグや管理ポリシーを無視してしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed subagent (Agent tool) frontmatter MCP servers ignoring --strict-mcp-config, --bare, remote mode, enterprise managed MCP config, and managed-settings MCP server allow/deny policies

変更前

メインセッションで厳格な制限(--bare等)をかけていても、サブエージェント経由で未許可のツールが読み込まれる可能性がありました。

変更後

すべてのサブエージェントが、親セッションのセキュリティポリシーと管理者の設定を正しく継承するようになります。

ユーザーへの恩恵

組織全体のセキュリティコンプライアンスが強化され、AIの自律的な動作をより安全に管理できます。

関連ドキュメント

Changed
--strict-mcp-config 使用時でも明示的に渡されたエージェント定義内の mcpServers を保持するようにし、ブロックされたサーバーについては警告を表示するように変更しました
英語原文を表示
--strict-mcp-config no longer strips inline mcpServers from explicitly-passed agent definitions (--agents / SDK agents), and blocked subagent MCP servers now surface a visible warning

変更前

厳格モードを有効にすると、開発者が意図して指定したエージェント用のツールまで一律に削除されてしまい、利便性が損なわれていました。

変更後

安全性を保ちつつ、明示的な定義は尊重されるようになり、問題がある場合は沈黙せずユーザーに警告します。

ユーザーへの恩恵

「なぜツールが動かないのか」という混乱を防ぎつつ、柔軟なツールのカスタマイズと安全性の両立が可能になります。

関連ドキュメント

Fixed
アップデート後も、バイナリの引き継ぎ機能が未実装だった古いデーモン( supervisor )が残り続けてしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed claude agents and claude --bg running on a stale daemon started before binary-takeover support, even after upgrading

変更前

本体を更新しても、裏で動いている管理プロセスが古いバージョンのままで、新機能が反映されないケースがありました。

変更後

最新のバイナリが確実に読み込まれるようになり、常に全機能が正しく動作します。

ユーザーへの恩恵

「更新したはずなのに動かない」という現象が解消され、常に最新の改善を享受できます。

関連ドキュメント

Fixed
subagent_type: 'claude' を指定したAgentツールが、非公開のテンポラリワークツリーで実行され、.gitignore対象のファイルへの出力が消えてしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed Agent tool with subagent_type: 'claude' running in an undocumented temporary worktree, which could silently discard outputs written to gitignored paths

変更前

AIが生成したファイル(ビルド成果物など)が、保存したはずなのに見つからないという混乱が生じていました。

変更後

出力先が正しく管理され、意図した場所にファイルが確実に書き込まれるようになります。

ユーザーへの恩恵

AIが作成したファイルが見失われることがなくなり、作業結果の信頼性が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
作業ディレクトリが削除されたバックグラウンドエージェントを復旧しようとした際に、分かりにくいエラー情報の代わりに明確なエラーメッセージを表示するよう修正しました。
英語原文を表示
Fixed recovering a background agent whose working directory was deleted showing a truncated stack trace instead of a clear error message
Fixed
256色のみ対応のターミナルから、差分表示(diff)を行った後のバックグラウンドエージェントに接続した際、背景色がにじんでしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background-color bleed when attaching to a background agent from 256-color-only terminals after the agent had rendered file diffs
Fixed
リモートコントロール有効時に claude agents を開くと、終了後に無効なセッションが残ってしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed opening claude agents with Remote Control enabled leaving zombie session entries on the Code tab after exiting

変更前

Web版のUI上に、すでに終了したはずのエージェント管理セッションが「ゾンビ」のように残り続けていました。

変更後

管理セッションが終了時に適切にクリーンアップされ、履歴が乱雑になりません。

ユーザーへの恩恵

リモートとローカルを併用している際のセッション管理が整理されます。

関連ドキュメント

v2.1.152(4件)

Changed
Workflow ツールの進捗表示を簡略化しました。稼働中のエージェント数は、プロンプト下の永続的なステータス行にのみ表示されます。
英語原文を表示
Simplified the Workflow tool's inline progress display — live agent counts now show only in the persistent workflow status row below the prompt
Changed
バックグラウンドでエージェントやワークフローが実行中の場合、応答後のタイマーに完了待ちのメッセージが表示され、終了後に累積時間を報告するようになりました。
英語原文を表示
The post-response timer now shows "Waiting for N background agents/workflows to finish" when backgrounded agents or workflows are still running, and reports the cumulative time once their results are processed
Fixed
--bare モードや添付ファイル無効化時に、配信されないエージェントリストを Agent ツールの説明が参照していた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed the Agent tool description referencing an agent list that is never delivered when running with --bare or with attachments disabled

変更前

最小構成モード(bare モード)で動作している際、存在しないリストを前提とした不正確なツールの説明がモデルに提供されていました。

変更後

実行モードに合わせてツールの説明が最適化されるため、モデルが現在の環境で不可能な操作を試みようとすることがなくなります。

ユーザーへの恩恵

CI やスクリプト実行などの特殊な環境において、モデルの誤判断によるエラーや混乱を回避できます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents において、キャンセルされたサブエージェントの古い権限承認プロンプトを承諾した際にバックグラウンドワーカーがクラッシュする問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed a background worker crash in claude agents when accepting a stale permission prompt after a subagent was cancelled

変更前

サブエージェントが終了した後でも残っていた承認待ちの入力操作を行うと、プロセスの不整合により CLI 自体が落ちることがありました。

変更後

無効になったプロンプトへの操作が安全に処理されるようになり、並列タスク管理中の安定性が向上しました。

ユーザーへの恩恵

複数のバックグラウンドタスクを長時間運用している際、操作のタイミングによるクラッシュを気にせず作業を継続できます。

関連ドキュメント

v2.1.149(2件)

Changed
/usageコマンドで、スキル、サブエージェント、プラグイン、MCPサーバーごとのコスト内訳が表示されるようになりました
英語原文を表示
/usage now shows a per-category breakdown of what's driving your limits usage — skills, subagents, plugins, and per-MCP-server cost

変更前

利用制限の使用状況を確認する際、セッション全体のトークン消費量しか分からず、どの機能がコストを押し上げているのか特定が困難でした。

変更後

/usageコマンドの結果にカテゴリー別の詳細な内訳が追加され、スキルやプラグイン、特定のMCPサーバーが消費したコストを個別に把握できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

どのツールが予算を消費しているかを正確に把握できるため、効率的なコスト管理や不要なMCPサーバーの停止などの最適化が容易になります。

関連ドキュメント

Fixed
ステータスバーにおいて、スキルやエージェントで指定された思考レベル(effort:)ではなく、ユーザーの基本設定が表示されてしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed the status bar showing the user's baseline /effort setting instead of the effort level applied by skill/agent effort: frontmatter

変更前

特定のスキルが独自の「effort」設定で動作している間も、ステータスバーにはユーザーがデフォルトで設定している数値が表示されており、実際の動作と表示が食い違っていました。

変更後

現在アクティブなスキルやエージェントが適用している、実際の思考レベルがステータスバーに正確に反映されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Claudeが現在どれだけの「思考の深さ」で作業しているのかを、ステータスバーを見て正しく把握できます。

関連ドキュメント

v2.1.147(5件)

Changed
ピン留めされたバックグラウンドセッション(claude agents内でのCtrl+T)の永続性が向上しました。アイドル状態でも維持され、Claude Codeのアップデート適用時にはその場で再起動されるほか、メモリ不足時にはピン留めされていないセッションの後に解放されるようになります。
英語原文を表示
Pinned background sessions (Ctrl+T in claude agents) now stay alive when idle, are restarted in place to apply Claude Code updates, and are shed under memory pressure only after non-pinned sessions

変更前

バックグラウンドセッションは、長時間アイドル状態になると終了したり、ツールのアップデート時に手動で再起動が必要になる場合がありました。また、システムのメモリが不足した際の優先順位も明確ではありませんでした。

変更後

重要なセッションをピン留めしておくことで、ツールを更新しても作業状態を維持したまま自動で再起動し、メモリ不足時も優先的に保護されるようになります。

ユーザーへの恩恵

長時間にわたる複雑なタスクを実行している際、ツールの更新やメモリ負荷によって作業が中断されるリスクが減り、安定して並行作業を継続できます。

関連ドキュメント

Fixed
プラグインのエージェント定義において、tools:フロントマターに複数のAgent(...)タイプを宣言した場合に、最後の1つ以外が無視されてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed plugin agents that declare multiple Agent(...) types in tools: frontmatter dropping all but the last entry

変更前

カスタムエージェントが複数の種類のサブエージェントを使い分けるように定義しても、実際に呼び出せる種類が制限されてしまっていました。

変更後

定義したすべてのサブエージェントをエージェントが正しく認識し、タスクに応じて適切なエージェントを使い分けることが可能になります。

ユーザーへの恩恵

複雑なワークフローをプラグイン化する際、エージェント間の連携をより柔軟かつ高度に設計できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
Windowsにてバックグラウンドセッションの結果に全角(CJK)文字が含まれる場合、エージェントビューのリスト表示が乱れたり重複したりする不具合を修正しました。
英語原文を表示
Fixed stale and doubled rows in the agent view list on Windows when background session results contain wide (CJK) characters
Fixed
エージェントにテキストを貼り付けた際、実際の内容ではなく[Pasted text #N]というプレースホルダーが送られてしまい、内容が正しく伝わらない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed pasted text being delivered to agents as an unreadable [Pasted text #N] placeholder instead of the actual content

変更前

長いログやコードをコピー&ペーストして解析させようとしても、エージェントにはその中身が見えていないことがありました。

変更後

貼り付けたテキストの内容がそのままエージェントに渡されるようになり、意図した通りのコンテキスト提供が可能になります。

ユーザーへの恩恵

大量の情報を外部から持ち込んで相談する際の不確実性が解消され、より正確な回答を得られるようになります。

Fixed
環境変数CLAUDE_CODE_SUBAGENT_MODELが、エージェントチームによって生成されたチームメイトプロセスに適用されない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed CLAUDE_CODE_SUBAGENT_MODEL not applying to teammate processes spawned by agent teams

変更前

サブエージェント用のモデルを環境変数で一括指定していても、チーム機能を使用した場合にだけデフォルトのモデルが使用されてしまうという不整合がありました。

変更後

エージェントチームの各メンバーに対しても、設定したモデルが正しく適用されます。

ユーザーへの恩恵

チーム全体で特定のモデル(安価なモデルや高性能なモデルなど)を強制的に使い分けることができ、コスト管理や精度の制御が確実になります。

関連ドキュメント

v2.1.146(1件)

Fixed
マルチエージェントセッションにおいて、環境変数 CLAUDE_CODE_SUBAGENT_MODEL が子プロセスに転送されない問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed CLAUDE_CODE_SUBAGENT_MODEL not being forwarded to child processes in multi-agent sessions

変更前

サブエージェントに特定のモデル(例:Haiku)を使用するよう環境変数で指定していても、その内部で実行される子プロセスや再帰的な呼び出しにその設定が引き継がれないことがありました。

変更後

環境変数が子プロセスまで確実に伝播するようになり、セッション全体で一貫して指定したモデルがサブエージェントに使用されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントに安価なモデルを指定することでコストを抑えるといった、モデルの使い分け設定が確実に反映されるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.145(6件)

Added
スクリプト利用(tmux-resurrect、ステータスバー、セッションピッカー)向けに、実行中のセッションをJSON形式で一覧表示する claude agents --json を追加
英語原文を表示
Added claude agents --json to list live Claude sessions as JSON for scripting (tmux-resurrect, status bars, session pickers)

変更前

実行中のClaudeセッション一覧をプログラムから読み取りやすい形式で取得する標準的な手段がなく、外部スクリプトやステータスバーとの連携が困難でした。

変更後

claude agents --json コマンドにより、すべてのセッション情報が構造化されたJSONとして出力されます。

ユーザーへの恩恵

tmuxのセッション復元や、ターミナルのステータスバーへの実行状況表示など、独自の開発ワークフローをスクリプトで自動化しやすくなります。

関連ドキュメント

Added
OpenTelemetryの claude_code.tool スパンに agent_idparent_agent_id 属性を追加し、サブエージェントのトレース親子関係を修正
英語原文を表示
Added agent_id and parent_agent_id attributes to claude_code.tool OTEL spans, and fixed trace parenting so background subagent spans nest under the dispatching Agent tool span

変更前

分散トレーシングにおいて、サブエージェントによるツール実行が親エージェントのツールスパンと正しく紐付いておらず、複雑なエージェント間の呼び出し構造を追跡するのが困難でした。

変更後

各ツール呼び出しのスパンにエージェントIDと親エージェントIDが付与され、バックグラウンドのサブエージェントのスパンが呼び出し元のエージェントツールの配下に正しくネストされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

監視ダッシュボード上で、どのエージェントがどのツールを起動したのかを正確に可視化でき、デバッグやコスト分析の精度が向上します。

関連ドキュメント

Changed
/plugin の発見・閲覧画面において、インストール前にプラグインのコマンド、エージェント、スキル、フック、MCP/LSPサーバーを確認できるように改善
英語原文を表示
/plugin Discover and Browse screens now show a plugin's commands, agents, skills, hooks, and MCP/LSP servers before installation

変更前

プラグインにどのような機能(コマンドやスキルなど)が含まれているかを確認するには、実際にインストールしてみるまで詳細が不明でした。

変更後

インストール前の詳細画面で、プラグインが提供する具体的なコンポーネント(スキルやフックの種類、MCPサーバー構成など)がすべて表示されます。

ユーザーへの恩恵

自分のニーズに合ったプラグインかどうかを事前に判断できるため、不要なプラグインのインストールを避け、安心して機能を拡張できます。

Changed
claude agents のターミナルタブのタイトルに、入力待ち状態のエージェント数を表示するように変更
英語原文を表示
claude agents terminal tab title now shows the awaiting-input count so an alt-tabbed window tells you when an agent needs attention

変更前

複数のバックグラウンドタスクを実行している際、別タブや別ウィンドウに切り替えていると、どのエージェントが自分の入力を待っているか気づくのが遅れることがありました。

変更後

ターミナルタブのタイトルに入力待ちの件数が表示されるため、ウィンドウを切り替えなくても対応が必要なセッションがあることが一目で分かります。

ユーザーへの恩恵

AIの作業が止まっている時間を最小限に抑え、マルチタスクをより効率的に進められるようになります。

関連ドキュメント

Added
Stop および SubagentStop フックの入力データに background_taskssession_crons フィールドを追加
英語原文を表示
Stop and SubagentStop hook input now includes background_tasks and session_crons fields

変更前

セッション終了時のフックにおいて、そのセッションで実行されていたバックグラウンドタスクや定期実行タスクの状態にアクセスする手段がありませんでした。

変更後

フックに渡されるJSONコンテキストに、バックグラウンドタスクとスケジュールドタスク(cron)の情報が含まれるようになりました。

ユーザーへの恩恵

セッション終了時に未完了のタスクを確認して通知を送ったり、クリーンアップ処理を自動化したりするなど、より高度な自動化スクリプトが作成可能になります。

Fixed
エージェントビューの返信ペインにおいて、音声によるプッシュトーク機能が動作しない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed voice push-to-talk not working in the agent view's reply pane

v2.1.144(8件)

Added
バックグラウンドセッションの /resume サポートを追加 — claude --bg やエージェントビューで開始されたセッションが対話型セッションと並んで表示され、bg とマークされるようになりました
英語原文を表示
Added /resume support for background sessions — sessions started via claude --bg or agent view now appear alongside interactive ones, marked with bg

変更前

これまでは、バックグラウンドで開始したセッションを再開する場合、/resume コマンドのリストに対話型セッションと区別して表示されず、特定のセッションを見つけて再開するのが困難でした。

変更後

/resume のリストにバックグラウンドセッション(bg マーク付き)が表示されるようになり、エージェントビューなどからシームレスにセッションを切り替えたり、中断した作業に戻ったりできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並列で実行している複数のタスクの状態を把握しやすくなり、バックグラウンドで完了したタスクのセッションへ素早く移動して結果を確認できるため、開発の生産性が向上します。

関連ドキュメント

Added
バックグラウンドサブエージェントの完了通知に経過時間を追加(例:「Agent completed · 3h 2m 5s」)
英語原文を表示
Added elapsed duration to background subagent completion notifications (e.g. "Agent completed · 3h 2m 5s")
Fixed
Windows において、claude agents 内で ← キーを押すとリストがキーボード入力に応答しなくなる問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed on Windows, pressing ← in claude agents leaving the list unresponsive to keyboard input

変更前

エージェントビューで操作している際、特定のキー操作(戻る動作など)を行うとフォーカスが失われ、アプリがフリーズしたかのように操作不能になっていました。

変更後

Windows 環境特有のキー入力ハンドリングが修正され、どの画面でも常にキーボード操作が効く安定した UI になりました。

ユーザーへの恩恵

Windows ユーザーがマルチエージェントを管理する際、操作不能に陥るストレスなく快適に画面を行き来できます。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドサービスが応答しない場合に、claude agents からセッションを開く操作や claude logs <id> がハングする問題を修正。10秒でタイムアウトし、回復のヒントが表示されます
英語原文を表示
Fixed opening a session from claude agents or running claude logs <id> hanging when the background service is unresponsive — now times out after 10s with a recovery hint

変更前

管理用プロセス(スーパーバイザー)が固まっていると、ログの表示などのコマンドが無期限に止まってしまい、ターミナルごと落とすしかありませんでした。

変更後

ハングを検知してタイムアウトさせ、「サービスを再起動してください」といった具体的な対処法を案内できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

万が一のトラブル時もターミナルがフリーズして他の作業を邪魔することがなくなり、迅速にトラブル復旧を行えます。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントから起動されたバックグラウンド Bash タスクが、プロセス終了後も SDK タスクパネルで「Running」のまま残る問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed background Bash tasks spawned by subagents staying "Running" in SDK task panels after the process exits

変更前

AI が裏で実行したコマンドが終わっているはずなのに、管理画面上はずっと「実行中」と表示され続け、実際の進捗がわからなくなることがありました。

変更後

Bash タスクの終了が即座に同期され、タスクの状態が正しく完了または失敗としてマークされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

SDK やヘッドレスモードで大規模なタスクを自動化している際、現在の進捗を正確にモニタリングできます。

Fixed
claude agents で接続されたセッションにおいて、Markdown のリンクがクリック可能なハイパーリンクではなくプレーンテキストとして表示される問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed markdown links in claude agents attached sessions rendering as plain text instead of clickable hyperlinks

変更前

バックグラウンドセッションの結果に含まれるドキュメントや外部へのリンクがただの文字列になり、ターミナルから直接開くことができず不便でした。

変更後

リンクが適切にレンダリングされ、Cmd/Ctrl+クリックでブラウザや他のファイルを開けるようになりました。

ユーザーへの恩恵

AI が生成したレポートや PR へのリンクから、ワンクリックで次の確認作業に移れるようになり、ワークフローがスムーズになります。

関連ドキュメント

Changed
claude agents--bg の拒否メッセージを、汎用的なものではなく具体的な原因(非 TTY 環境、環境変数、設定など)を明示するように変更しました
英語原文を表示
claude agents / --bg rejection messages now name the specific gate (non-TTY, env var, or setting) instead of a generic message

変更前

何らかの理由でバックグラウンド機能が使えないとき、「この機能は使えません」といった情報量の少ないメッセージが出るだけで、どう解決すべきかわかりませんでした。

変更後

「TTY ではないため」や「環境変数 X により無効化されています」など、なぜ使えないのかの理由が詳しく表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

設定ミスや環境の制限を即座に特定でき、ツールが動かない時間を最小限にできます。

関連ドキュメント

Changed
claude agents: Ctrl+R でバックグラウンドセッションの名前を変更した際、アタッチ中のセッションのバナーにも即座に反映されるようになりました
英語原文を表示
claude agents: renaming a background session with Ctrl+R now updates the attached session's banner immediately

変更前

エージェントビューでセッションに名前を付け直しても、既にそのセッションを開いている別のターミナルの表示には古い名前が残ったままでした。

変更後

名前の変更がリアルタイムで全ての画面に同期されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のセッションを同時並行で管理している際、整理整頓した結果がすぐに全てのウィンドウに反映され、混乱を防げます。

関連ドキュメント

v2.1.143(13件)

Added
エージェントセッション中に Shift+Tab を押すことで、auto モードへの切り替えが可能になりました。
英語原文を表示
Shift+Tab in attached agent sessions now includes auto mode in the cycle
Fixed
Windows Terminal および WSL 環境の claude agents における右クリック貼り付けを修正
英語原文を表示
Fixed right-click paste in claude agents on Windows Terminal and WSL

変更前

Windows Terminal や WSL で claude agents(エージェントビュー)を使用している際、右クリックによるテキストの貼り付けが正常に機能していませんでした。

変更後

ターミナルの右クリック操作でプロンプトやパスなどのテキストを正しく入力できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Windows 環境のユーザーが、既存のワークフローを損なうことなく、エージェントビューで直感的に情報を入力できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドシェルや委譲されたサブエージェントが実行中にもかかわらず、/goal の評価が開始されてしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed /goal evaluator firing while background shells or delegated subagents are still running

変更前

並列実行中の作業が完了する前に目標達成の判定が行われてしまい、誤った判定が下されることがありました。

変更後

すべての子プロセスやサブタスクの完了を待ってから、最終的なゴール評価が行われるように同期が改善されました。

ユーザーへの恩恵

複雑な並列作業の完了判定が正確になり、エージェントが確実に仕事を終えるまで監視を継続できます。

関連ドキュメント

Fixed
Windowsのエージェントビューでセッション一覧を表示する際、不要なPowerShellプロセスが繰り返し起動する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed agent view spawning repeated PowerShell processes on Windows when listing sessions
Fixed
plugin: プレフィックスがない場合に、プラグイン提供のエージェントが --agent <name> で見つからない問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed --agent <name> not finding plugin-contributed agents without the plugin: prefix

変更前

プラグインが追加したカスタムエージェントを起動する際、完全な名前空間を指定しないと認識されず不便でした。

変更後

プレフィックスなしの名前でもプラグイン由来のエージェントを検索・起動できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

カスタムエージェントの呼び出しがより短く簡単になり、コマンド入力の手間が省けます。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントビューからセッションを削除した際、その会話ログファイルが残ってしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed deleting a session from agent view not removing its transcript file
Fixed
Macのスリープ復帰後などに、バックグラウンドエージェントが「失速」したと誤検知される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background agents false-positive worker-stall detection storm after host sleep or macOS App Nap
Changed
claude agents コマンドが --add-dir などの主要フラグを受け付け、ダッシュボードおよびそこから開始されるセッションに適用されるようになりました
英語原文を表示
claude agents now accepts --add-dir, --settings, --mcp-config, and --plugin-dir and applies them to the dashboard and to background sessions dispatched from it

変更前

エージェントビュー経由でセッションを開始する際、特定のディレクトリ追加や設定ファイルを反映させることができませんでした。

変更後

--add-dir, --settings, --mcp-config, --plugin-dir フラグを claude agents で指定し、一括適用できます。

ユーザーへの恩恵

プロジェクトごとに最適化した設定で、複数のバックグラウンドタスクを効率的に並行管理できます。

関連ドキュメント

Changed
claude agents で --permission-mode などのフラグを使用し、起動するセッションのデフォルト値を設定可能にしました
英語原文を表示
claude agents accepts --permission-mode, --model, --effort, and --dangerously-skip-permissions to set defaults for sessions dispatched from the view

変更前

バックグラウンドで開始されるエージェントの権限モードやモデル、努力レベルを一括で制御する手段が不足していました。

変更後

--permission-mode, --model, --effort, --dangerously-skip-permissions がエージェントビューでも有効になりました。

ユーザーへの恩恵

大量のタスクを投入する際に、一度のフラグ指定で全セッションの挙動(承認の有無や賢さ)を統一できます。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンドセッションがIDEのファイル参照を誤ってキャプチャし、次のプロンプトに意図しない参照が混入する問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed background sessions silently capturing IDE file references into the warm spare's input, which caused the reference to be prepended to the next prompt dispatched from claude agents

変更前

エージェントビューから次の指示を出す際、以前のセッションで開いていたファイル情報が意図せず入力に含まれてしまう不自然な挙動がありました。

変更後

セッション間の入力バッファが適切にクリアされ、指示内容が混同されることがなくなりました。

ユーザーへの恩恵

指示したプロンプトが常に純粋な内容として解釈され、AIが混乱する原因を排除できます。

関連ドキュメント

Changed
claude agents から起動したセッションが、settings.json の permissions.defaultMode を優先的に参照するように修正しました
英語原文を表示
Background sessions launched from claude agents now honor permissions.defaultMode from settings.json (was previously overridden to auto mode)

変更前

エージェントビューからタスクを開始すると、ユーザー設定を無視して常に「auto」モードで開始されるなどの不整合がありました。

変更後

プロジェクトやユーザー設定で定義したデフォルトの権限モードが、バックグラウンド起動時にも正しく適用されます。

ユーザーへの恩恵

自分の好みの承認ワークフロー(planモードなど)を、バックグラウンド作業でも一貫して利用できます。

関連ドキュメント

Fixed
Windows 環境において、応答のストリーミング中に claude agents で ← キーを押すと入力不能になる問題を修正
英語原文を表示
Fixed: on Windows, pressing ← in claude agents while a response was streaming could leave the agents list unresponsive to all input

変更前

Windows でエージェントが応答を出力している最中に、デタッチ(一覧に戻る)操作である ← キーを押すと、エージェント一覧画面が操作を受け付けなくなることがありました。

変更後

応答の生成中であっても安全に一覧画面に戻ることができ、その後の操作も正常に継続できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並行して複数のタスクを回している際に、応答を待たずに画面を切り替えてもフリーズすることがなくなり、安定性が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents --allow-dangerously-skip-permissions で開始した際に、いきなりバイパスモードにならず、切り替え候補として追加されるよう修正しました
英語原文を表示
Fixed claude agents --allow-dangerously-skip-permissions defaulting dispatched sessions to bypass mode instead of making it available in the permission cycle

変更前

フラグを指定すると、最初から「全承認スキップ」という危険な状態でセッションが始まってしまうことがありました。

変更後

フラグの意味通り「スキップモードを選択可能にする」状態になり、意図的に選ばない限りは安全なモードで開始されます。

ユーザーへの恩恵

安全性を保ちつつ、必要なときだけ高度な権限モードへスムーズに切り替えられる柔軟性が得られます。

関連ドキュメント

v2.1.142(8件)

Added
バックグラウンドセッション設定用の claude agents フラグ(--add-dir, --settings, --mcp-config など)を追加
英語原文を表示
Added new claude agents flags: --add-dir, --settings, --mcp-config, --plugin-dir, --permission-mode, --model, --effort, and --dangerously-skip-permissions to configure dispatched background sessions

変更前

バックグラウンドで動作するエージェントセッションを開始する際、ディレクトリの追加指定や詳細な MCP 設定、パーミッションモードなどをコマンドラインから個別に制御することが困難でした。

変更後

claude agents コマンドに --settings--mcp-config--permission-mode などの豊富なフラグが追加され、起動時にセッションの挙動を細かくカスタマイズできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

メインセッションと同様の柔軟な設定をバックグラウンドタスクにも適用できるため、複雑なプロジェクト環境での並列作業がよりスムーズになります。

関連ドキュメント

Fixed
バイナリアップデート後に古いパスを参照してバックグラウンドエージェントがクラッシュループする問題を修正
英語原文を表示
Fixed daemon not exiting cleanly after the binary is upgraded (e.g. brew upgrade), causing dispatched agents to crash-loop on the deleted path

変更前

Homebrew 等でツールをアップデートした際、バックグラウンドで動作中のエージェントが削除済みの古いパスを参照し続け、クラッシュと再起動を繰り返すことがありました。

変更後

アップデート後のデーモン終了処理が改善され、実行中のエージェントが新しいパスへ適切に移行できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ツール本体を更新しても進行中のバックグラウンドタスクが中断されず、長時間かかる作業を安心して任せられます。

Fixed
Chrome 拡張機能が共有タブなしで接続された際に、バックグラウンドエージェントがクラッシュループする問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background agents crash-looping when the Claude-in-Chrome extension is connected without a shared tab
Fixed
claude agents のセッション内でリンクをクリックした際、ヘッドレスブラウザの shim が適用されないよう修正
英語原文を表示
Fixed clicking links in an attached claude agents session — the background worker's headless browser shim no longer applies while attached

変更前

バックグラウンドセッションにアタッチして操作している際、リンクを開こうとするとエージェント用の制限がかかり、ブラウザでの表示に不具合が生じることがありました。

変更後

ユーザーが直接アタッチしている間は適切なブラウザ環境が提供され、通常のセッションと同様にスムーズにリンクを開けます。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドで実行させていたタスクの結果を確認し、関連するドキュメントや PR リンクをストレスなく参照できます。

関連ドキュメント

Fixed
claude agents の「v キーでエディタを開く」機能が、シェルの設定($EDITOR/$VISUAL)を優先するよう修正
英語原文を表示
Fixed claude agents "v to open in editor" using the daemon's default editor instead of your shell's $EDITOR/$VISUAL

変更前

バックグラウンドセッション内でファイルを編集しようとすると、ユーザーが普段使っているエディタではなく、システム規定のデフォルトエディタが開かれていました。

変更後

シェルの環境変数に基づいた好みのエディタが正しく起動するようになり、エージェントビューからのファイル修正が快適になりました。

ユーザーへの恩恵

慣れ親しんだエディタで即座に修正作業を行えるため、開発のテンポを崩さずに済みます。

関連ドキュメント

Fixed
Windows のネットワークドライブ環境で claude agents がデッドロックする問題を修正
英語原文を表示
Fixed claude agents deadlocking on Windows with network-drive working directories; Ctrl+C now works during startup

変更前

Windows 上でネットワークドライブを作業ディレクトリにしている場合、エージェント起動時に応答が停止し、Ctrl+C による中断も効かない状態になることがありました。

変更後

デッドロックが解消され、起動中も Ctrl+C で安全にキャンセルできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

共有ドライブや特定の開発インフラを使用している Windows ユーザーも、バックグラウンド機能を安定して利用できます。

関連ドキュメント

Fixed
256色制限のターミナルで claude agents セッションにアタッチした際の背景色のにじみを修正
英語原文を表示
Fixed background-color bleed when attaching to a claude agents session from Apple Terminal or other 256-color-only terminals

変更前

Apple Terminal などの真の色(TrueColor)をサポートしない環境でアタッチすると、UI の背景色が正しく描画されず、視認性が低下していました。

変更後

色のフォールバック処理が改善され、256色環境でも美しく読みやすい表示が維持されます。

ユーザーへの恩恵

使用しているターミナルの種類に関わらず、エージェントとの対話に集中できます。

関連ドキュメント

Improved
特定のフックイベントで不適切なフックタイプを設定した場合のエラーメッセージを改善
英語原文を表示
Improved hook configuration error: configuring a prompt- or agent-type hook for SessionStart/Setup/SubagentStart now shows a clear "use a command-type hook instead" error

変更前

SessionStart などのイベントにプロンプト型やエージェント型のフックを誤って設定した際、原因の分かりにくいエラーが発生していました。

変更後

「代わりにコマンド型(command-type)フックを使用してください」という明確な解決策を提示するメッセージが表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

フック機能の高度なカスタマイズを行う際に、設定ミスを迅速に自己解決できるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.141(9件)

Added
claude agentsコマンドに--cwdオプションを追加し、セッションリストの表示範囲を特定のディレクトリに制限できるように改善。
英語原文を表示
Added claude agents --cwd <path> to scope the session list to a directory

変更前

claude agentsを実行すると、すべてのプロジェクトのセッションが混在して表示されるため、特定のプロジェクトに関連するセッションを見つけるのが不便な場合がありました。

変更後

--cwdフラグでパスを指定することで、そのディレクトリに関連するバックグラウンドセッションのみをフィルタリングしてダッシュボードに表示できます。

ユーザーへの恩恵

大規模な開発環境で複数のプロジェクトを並行して進めている際に、作業中のリポジトリに集中してエージェントの状態を管理できます。

関連ドキュメント

Changed
/bgコマンドや←←で起動したバックグラウンドエージェントが、デフォルトに戻らず現在のパーミッションモードを維持するように変更。
英語原文を表示
Background agents launched via /bg or ←← now preserve the current permission mode instead of reverting to default

変更前

対話型セッションをバックグラウンドに移行させると、それまで設定していたパーミッションモード(PlanモードやAutoモードなど)がリセットされ、デフォルトに戻ってしまっていました。

変更後

バックグラウンドへの移行後も、現在のセッションで選択されている権限設定がそのまま引き継がれます。

ユーザーへの恩恵

移行のたびにモードを再設定する手間が省け、特定の権限レベルが必要な長時間タスクも一貫した挙動で任せることができます。

関連ドキュメント

Changed
claude agentsにおいて、作業完了後にバックグラウンドシェルが残っているエージェントを「Working」ではなく「Completed」状態として表示するように変更。
英語原文を表示
claude agents: agents that finish work but leave a background shell running now move to Completed instead of staying under Working

変更前

タスク自体は終了していても、バックグラウンドでシェルプロセスが動いているだけで「Working(実行中)」と表示され続け、本当に作業が終わったかどうかが分かりにくい状態でした。

変更後

メインのAI作業が完了していれば「Completed(完了)」セクションに移動するため、ユーザーは即座に結果を確認すべきエージェントを識別できます。

ユーザーへの恩恵

多数の並列タスクを走らせている際に、ダッシュボード上の状態表示が実態に即したものになり、管理が非常に楽になります。

関連ドキュメント

Fixed
ラッパー経由で起動した際に、claude agentsがダッシュボードではなくエージェントタイプのリストを表示してしまう問題を修正。
英語原文を表示
Fixed claude agents showing the agent-type list instead of the dashboard when launched through a wrapper that adds flags

変更前

フラグを付与するようなシェルスクリプトやラッパー経由で起動すると、意図したダッシュボード画面ではなく、新規エージェント作成用のリストが表示されることがありました。

変更後

引数の解析処理が改善され、ラッパー経由であっても正しくエージェント管理ダッシュボードが開くようになります。

ユーザーへの恩恵

自作のエイリアスや自動化スクリプトを利用している開発者でも、常に正しいUIでバックグラウンドタスクを確認できます。

関連ドキュメント

Fixed
作業ディレクトリが削除された状態でclaude agentsからクラッシュしたセッションを開くと、不要な再送が発生する問題を修正。
英語原文を表示
Fixed claude agents opening a crashed session firing redundant dispatches when the working directory was deleted

変更前

不慮の操作でディレクトリが消えた後に古いセッションを復旧させようとすると、同じタスクが何度も実行されるなど、リソースを無駄に消費する挙動がありました。

変更後

ディレクトリが消失している場合のセッションハンドリングが強化され、冗長な再試行が防止されます。

ユーザーへの恩恵

環境が不安定な状態でもAIエージェントが暴走することなく、クリーンにエラーを報告または終了できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントパネルでサブエージェントを選択中に'x'キーを押すと、停止ではなくプロンプト入力になってしまう問題を修正。
英語原文を表示
Fixed pressing x on a selected subagent in the agent panel typing into the prompt instead of stopping the agent

変更前

エージェントを停止させるためのショートカットキー'x'が、入力フォーカス制御の不具合により、テキスト入力として誤認されることがありました。

変更後

パネル選択時のキーイベントが正しく処理され、'x'キーで確実に対象のエージェントを停止できるようになります。

ユーザーへの恩恵

暴走したサブエージェントの停止など、緊急の操作が必要な場面での操作ミスを防ぎ、より確実にコントロールできます。

関連ドキュメント

Fixed
バックグラウンド作業中に/tuiコマンドを実行した際、実行中のプロセスがサイレントに終了されるのを防ぐように改善。
英語原文を表示
Fixed /tui silently dropping running background shells and subagents — now refuses and asks to wait for them to finish

変更前

フルスクリーンモードへの切り替え( /tui fullscreen )を行う際、背後で動いているシェルやサブエージェントが警告なしに強制終了されてしまうリスクがありました。

変更後

実行中のタスクがある場合は切り替えを拒否し、作業の完了を待つようユーザーに促すメッセージが表示されます。

ユーザーへの恩恵

表示モードの変更による不慮のデータ消失や作業の中断を防ぎ、安心してUI設定を変更できます。

関連ドキュメント

Changed
claude agentsにおいて、事前起動済みのバックグラウンドワーカーが異常な場合に、新規起動にフォールバックするように改善。
英語原文を表示
claude agents: launching a session no longer fails when the pre-warmed background worker is unhealthy — now falls back to a fresh launch

変更前

バックグラウンドで待機しているプロセスが何らかの原因で不安定な状態だと、セッションの開始そのものが失敗してしまっていました。

変更後

待機プロセスに問題があれば即座にフレッシュなプロセスを立ち上げ直すため、セッション開始の成功率が向上します。

ユーザーへの恩恵

エージェントの起動失敗による作業の停滞がなくなり、バックグラウンドタスクの管理がより堅牢になります。

関連ドキュメント

Changed
claude agents起動時のUIを整理し、空のプレースホルダーを非表示にするとともに、新規ユーザー向けのオンボーディングテキストを表示するように変更。
英語原文を表示
claude agents no longer shows empty placeholder sessions left over from backgrounding a fresh REPL, and shows onboarding text when entered via ← with no other agents

変更前

対話モードからバックグラウンド化しただけの空のセッションがリストを汚したり、エージェントが一人もいない時の画面が不親切だったりしました。

変更後

不要な空セッションは排除され、初めて使う人には使い方のガイダンスが表示される、クリーンなダッシュボードになりました。

ユーザーへの恩恵

作業の進捗状況を把握しやすくなり、初めてバックグラウンドエージェント機能に触れるユーザーも迷わず操作を開始できます。

関連ドキュメント

v2.1.140(2件)

Improved
Agent ツールの subagent_type 指定において、大文字・小文字や区切り文字の違いを許容するように改善 (例: "Code Reviewer" が code-reviewer に解決される)
英語原文を表示
Improved Agent tool subagent_type matching to accept case- and separator-insensitive values (e.g. "Code Reviewer" resolves to code-reviewer)

変更前

Agent ツールでサブエージェントを起動する際、subagent_type の値が厳密な形式(kebab-caseなど)に一致しないと正しく認識されない場合がありました。

変更後

大文字・小文字やスペース、ハイフンの有無を問わず柔軟にマッチングが行われるようになり、自然な表記での指定が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

モデルがサブエージェントを呼び出す際の形式ミスによるエラーが減り、連携がよりスムーズになります。

関連ドキュメント

Updated
エージェントのカラーパレットを更新しました。
英語原文を表示
Updated agent color palette

v2.1.139(2件)

Added
エージェントビュー(リサーチプレビュー)を追加:実行中、待機中、完了済みの全Claude Codeセッションを一覧表示します。claude agentsで開始できます。
英語原文を表示
Added agent view (Research Preview): a single list of every Claude Code session — running, blocked on you, or done. Run claude agents to get started. See https://code.claude.com/docs/en/agent-view

変更前

複数のセッションを並行して実行している場合、各セッションのステータス(進行中か、ユーザーの入力を待っているか、終了したか)を一箇所で把握する手段がありませんでした。

変更後

claude agentsコマンドを実行することで、実行中やブロックされているすべてのエージェントの状態をシングルリストで表示し、管理できるようになります。

ユーザーへの恩恵

複雑な並列タスクの進捗状況を直感的にモニタリングでき、効率的に作業を切り替えたり、中断しているタスクを再開したりすることが容易になります。

関連ドキュメント

Changed
サブエージェントからのリクエストに追跡用ヘッダーを追加し、OpenTelemetryのトレース属性にagent_id等を含めるよう変更。
英語原文を表示
API requests from subagents now carry x-claude-code-agent-id / x-claude-code-parent-agent-id headers, and claude_code.llm_request OTEL spans include agent_id / parent_agent_id attributes

変更前

OpenTelemetryでの監視において、メインスレッドのリクエストとサブエージェントのリクエストを区別して詳細に分析することが困難でした。

変更後

APIリクエストレベルで親子関係が明示されるため、どのエージェントがどのアクションを実行したか正確に追跡可能です。

ユーザーへの恩恵

企業レベルでの利用において、複雑なタスクのデバッグやコスト分析、動作の監査がより正確に行えるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.133(2件)

Added
worktree.baseRef 設定を追加し、作業ツリー作成時のブランチ元を origin/<default> かローカルの HEAD か選択可能になりました
英語原文を表示
Added worktree.baseRef setting (fresh | head) to choose whether --worktree, EnterWorktree, and agent-isolation worktrees branch from origin/<default> or local HEAD. **Note:** the default fresh changes EnterWorktree's base back to origin/<default> (it has been local HEAD since 2.1.128) — set worktree.baseRef: "head" to keep unpushed commits in new worktrees

変更前

新しい作業ツリー(worktree)を作成する際、ブランチの起点となるリファレンスがバージョンによって異なり、未プッシュのコミットが含まれない場合がありました。

変更後

worktree.baseRef 設定により、fresh(デフォルトのブランチ)または head(現在のローカルコミット)のどちらを起点にするか明示的に指定できます。

ユーザーへの恩恵

未プッシュの変更を作業ツリーに引き継ぎたい場合に head を指定することで、作業の中断や隔離をスムーズに行えるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントがプロジェクト、ユーザー、またはプラグインのスキルを正常に検出できない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents not discovering project, user, or plugin skills via the Skill tool

v2.1.132(1件)

Fixed
Windows 環境で claude agents からバックグラウンドセッションを再開した後にキーボード入力ができなくなる問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed dead keyboard input on Windows after re-opening a background session from claude agents

変更前

Windows ユーザーがバックグラウンドで動作させていたエージェントの操作に戻ろうとすると、入力が受け付けられずセッションが続行できないことがありました。

変更後

セッション再開時のフォーカスと入力制御が修正され、Windows でも正常に入力を継続できます。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドでの並列作業が Windows 環境でも安定して行えるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.129(2件)

Fixed
サブエージェントの実行中にプロンプト下のエージェントパネルが隠れてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed agent panel below the prompt being hidden when subagents are running (regression in 2.1.122)
Fixed
/agentsのライブラリリストで、項目が多い場合に矢印キーで選択したエージェントが画面外に隠れてしまう問題が修正されました
英語原文を表示
Fixed /agents Library list arrow-key navigation: the highlighted agent now stays visible when the list exceeds the viewport

変更前

エージェントの数が多いリストにおいて、キーボード操作で下の方を選択しても、画面が自動でスクロールせず選択中の項目が見えなくなることがありました。

変更後

矢印キーでの操作に合わせてビューポートが適切に追従し、常にハイライトされているエージェントが表示されるようになります。

ユーザーへの恩恵

多数のカスタムエージェントを使い分けている環境でも、キーボードだけでスムーズに目的のものを選択・管理できます。

関連ドキュメント

v2.1.128(2件)

Fixed
サブエージェントの進捗サマリーでプロンプトキャッシュが欠落していた問題を修正(cache_creation が約3分の1に削減)
英語原文を表示
Fixed sub-agent progress summaries missing the prompt cache (~3× cache_creation reduction)

変更前

メインセッションから起動されたサブエージェントが状況を報告する際、内部的なキャッシュが効率的に利用されておらず、毎回不要なトークン生成コストが発生していました。

変更後

進捗サマリーの送信時にプロンプトキャッシュが適切に効くようになり、キャッシュ作成にかかるコストが大幅に抑制されます。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントを多用する複雑なタスクにおいて、API 使用コストの削減とレスポンスの高速化が期待できます。

Fixed
サブエージェントの変更がない場合に概要生成を繰り返さないよう制限し、待機中のトークンコストを抑制しました。
英語原文を表示
Fixed sub-agent summaries firing repeatedly while a sub-agent's transcript is static, capping worst-case token cost on idle sub-agents

v2.1.126(1件)

Fixed
context: fork を使用するスキルやサブエージェントの最初のターンで、WebSearch や WebFetch などの遅延ツールが利用できなかった問題を修正
英語原文を表示
Fixed deferred tools (WebSearch, WebFetch, etc.) not being available to skills with context: fork and other subagents on their first turn

変更前

スキルを context: fork (フォークされたコンテキスト) で実行したり、新しいサブエージェントを起動したりした際、その最初のターンで Web 検索などの一部のツールが認識されず、呼び出しに失敗することがありました。

変更後

サブエージェントやスキルの実行開始直後から、WebSearch や WebFetch を含むすべての遅延ロードツールが正しく利用可能になります。

ユーザーへの恩恵

複雑な調査タスクをサブエージェントに任せる際、最初からスムーズに外部情報の検索を開始できるため、作業の停滞がなくなります。

関連ドキュメント

v2.1.121(1件)

Changed
--dangerously-skip-permissions モード使用時、.claude/skills/.claude/agents/.claude/commands/ への書き込みに対して確認プロンプトを表示しないようにしました。
英語原文を表示
--dangerously-skip-permissions no longer prompts for writes to .claude/skills/, .claude/agents/, and .claude/commands/

変更前

「パーミッション確認をスキップする」設定にしていても、Claude Code 自身の構成ファイルが格納される特定のディレクトリへの書き込みには、安全上の理由から追加の確認が求められていました。

変更後

スキルやエージェントの定義ディレクトリへの書き込みが自動承認の対象に含まれました。これにより、Claude に自身のスキルを自律的に追加・修正させる際のフローが中断されなくなります。

ユーザーへの恩恵

Claude に自身の機能を拡張させる自動化タスクにおいて、ユーザーが手動で承認ボタンを押す手間が省け、完全な自律動作を実現できます。

関連ドキュメント

v2.1.120(1件)

Changed
デスクトップアプリの導入やスキル作成を促すスピナー内のヒントが、すでに導入済みの場合は表示されないよう改善されました。
英語原文を表示
Spinner tips that recommend installing the desktop app or creating skills/agents are now hidden when you already have them

v2.1.119(5件)

Changed
--print モード(非対話モード)において、エージェント定義の tools: および disallowedTools: フロントマターが適用され、対話モードの動作と一致するようになりました
英語原文を表示
--print mode now honors the agent's tools: and disallowedTools: frontmatter, matching interactive-mode behavior

変更前

スクリプトなどから -p フラグで実行する際、カスタムエージェントの設定で禁止したツールが無視されて使用されてしまう可能性がありました。

変更後

非対話モードでもフロントマターの設定が厳密に守られ、エージェントが使用できるツールの制限が対話モードと完全に同期されました。

ユーザーへの恩恵

CI/CD パイプラインなどの自動実行環境においても、意図しないツールの実行を防ぎ、セキュリティと動作の予測可能性を高めることができます。

関連ドキュメント

Changed
--agent <name> 指定時、組み込みエージェントの定義に含まれる permissionMode 設定が適用されるようになりました
英語原文を表示
--agent <name> now honors the agent definition's permissionMode for built-in agents

変更前

組み込みエージェント(Explore や Plan など)を明示的に呼び出した際、そのエージェントに定義されている推奨パーミッションモードが反映されないことがありました。

変更後

エージェントごとに設定された最適なパーミッションモード(例:読み取り専用、または自動承認)が自動的に適用されます。

ユーザーへの恩恵

タスクに合わせて最適な安全レベルや自動化レベルが設定済みのエージェントを、手間なく安全に利用開始できます。

Changed
サブエージェントおよび SDK における MCP サーバーの再構成時に、サーバーへの接続を直列ではなく並列で行うように変更しました
英語原文を表示
Subagent and SDK MCP server reconfiguration now connects servers in parallel instead of serially

変更前

複数の MCP サーバーを接続している場合、一つずつ順番に接続処理が行われていたため、接続完了まで待機時間が発生していました。

変更後

接続処理が並列化され、複数のサーバーを同時に初期化するようになりました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントの起動や大規模なコンテキスト再構成が大幅に高速化され、作業の中断時間が短縮されます。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントのタスク通知がキューに残されたままになった際、スピナー(読み込み中表示)が消えずに残り続ける問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed spinner staying on when a subagent task notification is orphaned in the queue
Fixed
/agents の詳細表示で、サブエージェントが使用できない組み込みツールが誤って "Unrecognized(未認識)" と表示される問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed /agents detail view mislabeling built-in tools unavailable to subagents as "Unrecognized"

変更前

エージェントの権限制限によって無効化されているツールが、あたかも存在しないツールであるかのような不正確な表示になっていました。

変更後

制限されたツールであることが正しく表示されるようになります。

ユーザーへの恩恵

設定が正しく反映されているかを正確に確認でき、エージェントの挙動把握が容易になります。

関連ドキュメント

v2.1.118(3件)

Fixed
エージェント型フックが Stop 等の特定のイベント以外で「メッセージが必要」というエラーで失敗する問題を修正
英語原文を表示
Fixed agent-type hooks failing with "Messages are required for agent hooks" when configured for events other than Stop or SubagentStop

変更前

SubagentStart などのイベントに対してエージェント型フックを適用しようとすると、必要なデータ構造が不足しているというエラーで動作しませんでした。

変更後

より多くのイベントに対してエージェント型フックを正しく設定・実行できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

特定のライフサイクルイベントにおいて、エージェントによる高度な自動検証を柔軟に組み込めるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントフック内の検証用サブエージェントが実行したツール呼び出しで、再度 prompt フックが発火する問題を修正
英語原文を表示
Fixed prompt hooks re-firing on tool calls made by an agent-hook verifier subagent

変更前

フックの中で動くエージェントの動作そのものがフックを再発火させてしまい、無限ループのような不要な処理が発生していました。

変更後

検証用のサブエージェントによるアクションは、外部のフック発火対象から適切に除外されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

フックの実行コスト(トークン使用量)が最適化され、意図しないフックの連鎖を防げます。

関連ドキュメント

Fixed
再開されたサブエージェントが、最初に生成された際の作業ディレクトリを正しく復元できない問題を修正
英語原文を表示
Fixed subagents resumed via SendMessage not restoring the explicit cwd they were spawned with

変更前

中断したサブエージェントを再開した際、カレントディレクトリがリセットされてしまい、相対パスでのファイル操作などが失敗することがありました。

変更後

サブエージェントが起動した際の正しい作業ディレクトリが維持されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複雑なディレクトリ構造を持つプロジェクトでも、サブエージェントを安心して中断・再開できます。

関連ドキュメント

v2.1.117(3件)

Added
外部ビルドにおいて CLAUDE_CODE_FORK_SUBAGENT=1 を設定することで、フォークされたサブエージェントを有効化できるようになりました
英語原文を表示
Forked subagents can now be enabled on external builds by setting CLAUDE_CODE_FORK_SUBAGENT=1

変更前

特定の外部環境やカスタムビルドにおいて、並列タスクを実行するためのフォークされたサブエージェントがデフォルトで制限されていた可能性があります。

変更後

環境変数 CLAUDE_CODE_FORK_SUBAGENT=1 を指定するだけで、メインスレッドのコンテキストを汚さずにサブエージェントを活用した並列処理が実行可能になります。

ユーザーへの恩恵

重い探索やログ解析をサブエージェントに分離できるため、メイン会話のコンテキストを節約し、作業効率を向上させられます。

関連ドキュメント

Changed
--agent フラグを使用したメインスレッドのエージェントセッションで、エージェント定義(フロントマター)の mcpServers が読み込まれるようになりました
英語原文を表示
Agent frontmatter mcpServers are now loaded for main-thread agent sessions via --agent

変更前

カスタムエージェントをメインスレッドとして直接起動した際、そのエージェント専用の MCP サーバー設定が反映されない場合がありました。

変更後

エージェントファイル内に定義された MCP サーバーが自動的に起動するため、エージェントごとに必要な外部ツールへのアクセスが確実に行われます。

ユーザーへの恩恵

特定のタスクに特化したツール(GitHub、Jira など)を持つエージェントを、個別のセッションとして即座に活用できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
メインエージェントと異なるモデルを使用するサブエージェントが、ファイル読み取り時に誤ってマルウェア警告を出してしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents running a different model than the main agent incorrectly flagging file reads with a malware warning

v2.1.116(2件)

Changed
Bash ツールにおいて gh コマンドが GitHub API のレート制限に達した際にヒントを表示し、エージェントが無意味な再試行を避けて待機できるように改善
英語原文を表示
Bash tool now surfaces a hint when gh commands hit GitHub's API rate limit, so agents can back off instead of retrying

変更前

GitHub CLI (gh) を使用して PR 作成などを行う際、レート制限に達するとエージェントがエラーの原因を正しく理解できず、リトライを繰り返して制限をさらに悪化させることがありました。

変更後

レート制限エラーが発生した際、Bash ツールがエージェントに対して「レート制限に達した」という具体的なヒントを返すようになりました。これにより、AI は賢く「待機」を選択できるようになります。

ユーザーへの恩恵

API 制限による予期せぬエラーで作業が中断されるのを防ぎ、AI が自律的に適切なタイミングでリトライを行うため、GitHub 連携の信頼性が向上します。

Changed
エージェントの frontmatter 内の hooks: が、--agent フラグを使用したメインスレッド・エージェント実行時にも発火するように修正
英語原文を表示
Agent frontmatter hooks: now fire when running as a main-thread agent via --agent

変更前

サブエージェントの設定ファイルで定義したフック (hooks:) は、サブエージェントとして呼び出された時しか機能せず、--agent で直接起動した場合には実行されませんでした。

変更後

--agent を使って特定のロールでセッションを開始した場合でも、そのエージェントの定義に含まれるフックが正しくトリガーされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

特定の役割(セキュリティ担当やレビュアーなど)を担うエージェントを直接起動した際も、自動フォーマットなどのカスタムワークフローが期待通りに動作します。

関連ドキュメント

v2.1.114(1件)

Fixed
Agent Teamsのチームメイトがツールの実行許可をリクエストした際に、パーミッションダイアログでクラッシュが発生する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed a crash in the permission dialog when an agent teams teammate requested tool permission

v2.1.113(4件)

Changed
ストリーミング中に停止したサブエージェントが、無反応のままにならず、10分後に明確なエラーで終了するようになりました。
英語原文を表示
Subagents that stall mid-stream now fail with a clear error after 10 minutes instead of hanging silently
Fixed
サブエージェントの動作中にユーザーが入力したメッセージが、トランスクリプトでAIの発言と誤認されたり非表示になったりする問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed messages typed while viewing a running subagent being hidden from its transcript and misattributed to the parent AI

変更前

サブエージェントが実行されている間にユーザーが追記した内容が、履歴上で正しく記録されない不具合がありました。

変更後

実行中の入力を正しくユーザーの発言として分離・記録するように改善されました。

ユーザーへの恩恵

会話の前後関係が正確に保存されるため、後から振り返った際の混乱がなくなります。

Fixed
思考負荷(Effort)設定をサポートしていないモデルやVertex AIを使用している際に発生していた400エラーを修正しました
英語原文を表示
Fixed CLAUDE_CODE_EXTRA_BODY output_config.effort causing 400 errors on subagent calls to models that don't support effort and on Vertex AI

変更前

特定のプロバイダーや古いモデルで、新しい機能であるEffort設定が不適切に送信され、通信エラーが発生することがありました。

変更後

接続先のモデルがサポートしている機能を自動判別し、適切なパラメータのみを送信するように改善されました。

ユーザーへの恩恵

Google Vertex AIなどの外部プラットフォーム利用時でも、予期せぬエラーで作業が止まることがなくなります。

関連ドキュメント

Fixed
リモートコントロールセッションにおいて、サブエージェントの途中経過(transcript)がリアルタイムに表示されない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed Remote Control sessions not streaming subagent transcripts

v2.1.111(1件)

Added
クラウド上の複数のエージェントが並列で分析と批評を行う高度なコードレビュー機能/ultrareviewを追加しました。引数なしで現在のブランチを、/ultrareview <PR番号>で特定のGitHub PRをレビューできます。
英語原文を表示
Added /ultrareview for running comprehensive code review in the cloud using parallel multi-agent analysis and critique — invoke with no arguments to review your current branch, or /ultrareview <PR#> to fetch and review a specific GitHub PR

変更前

これまでのコードレビューは単一のパスで行われることが多く、複雑なバグの発見や誤検知の排除において精度に限界がありました。

変更後

複数のエージェントが「バグハンター」として並列に問題を探索し、さらにお互いの指摘を検証して信頼性の高い問題リストをランク付けして提示します。

ユーザーへの恩恵

PRを作成する前に、人間によるレビューに近い多角的な視点でのチェックを自動で受けられるため、重大なバグの流出を防ぎ、チーム全体のレビュー負荷を軽減できます。

関連ドキュメント

v2.1.110(1件)

Fixed
クリーンアップの修正 — セッション削除時にサブエージェントのログを含むディレクトリ全体を完全に削除するように変更
英語原文を表示
Fixed session cleanup not removing the full session directory including subagent transcripts

v2.1.105(1件)

Improved
エージェントの古いワークツリーのクリーンアップ処理を改善し、スカッシュマージされたPRに関連するワークツリーも削除されるようになりました
英語原文を表示
Improved stale agent worktree cleanup to remove worktrees whose PR was squash-merged instead of keeping them indefinitely

変更前

PRがスカッシュマージされた後、サブエージェントが使用していた一時的なワークツリーが削除されずに残り続け、ディスク容量を圧迫することがありました。

変更後

マージの形式を問わず、役割を終えたワークツリーがより正確に検出・削除されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

開発マシンのストレージ容量が無駄な一時ファイルで枯渇するのを防ぎ、環境を常にクリーンに保てます。

関連ドキュメント

v2.1.101(4件)

Fixed
--resume 実行時、特定の書き込みギャップの近くでサブエージェントが動作すると無関係な会話が混ざってしまう問題を修正
英語原文を表示
Fixed --resume chain recovery bridging into an unrelated subagent conversation when a subagent message landed near a main-chain write gap

変更前

稀に、セッションの復元ロジックが誤って無関係なサブエージェントの会話履歴をメインの会話に繋げてしまうことがありました。

変更後

セッション履歴の復元精度が向上し、会話の文脈が正しく分離・保持されるようになります。

ユーザーへの恩恵

会話が混濁することによるClaudeの混乱を防ぎ、一貫した回答を得られるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
動的に注入されたサーバーからサブエージェントがMCPツールを継承できない問題を修正
英語原文を表示
Fixed subagents not inheriting MCP tools from dynamically-injected servers

変更前

メインの会話に追加された新しいMCPツールを、サブエージェントが利用できない制約がありました。

変更後

サブエージェントも親セッションと同じMCPサーバーおよびツールに正しくアクセスできるようになります。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントに調査や実行を依頼する際、連携している外部ツールの全機能を引き続き利用できます。

Fixed
孤立したワークツリーで実行されているサブエージェントが、自身のワークツリー内のファイルへの読み書きアクセスを拒否される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed sub-agents running in isolated worktrees being denied Read/Edit access to files inside their own worktree
Fixed
重複した名前のスラッシュコマンドや、プラグイン更新時のエラー、スキルの context: fork 設定が無視される問題など、複数のプラグイン関連の不具合を修正
英語原文を表示
Fixed several plugin issues: slash commands resolving to the wrong plugin with duplicate name: frontmatter, /plugin update failing with ENAMETOOLONG, Discover showing already-installed plugins, directory-source plugins loading from a stale version cache, and skills not honoring context: fork and agent frontmatter fields

変更前

プラグインの管理やカスタムスキルの実行において、特定の高度な設定が正しく反映されなかったり、更新処理がOSの制限に抵触することがありました。

変更後

プラグイン・スキルの読み込みと実行エンジンが刷新され、複雑なカスタマイズも意図通りに動作するようになります。

ユーザーへの恩恵

独自のワークフローをプラグインとして構築・配布する際の信頼性と柔軟性が大幅に向上しました。

関連ドキュメント

v2.1.98(5件)

Fixed
--dangerously-skip-permissions 使用時に、エージェントチームのメンバーがリーダーのパーミッションモードを継承しない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed agent team members not inheriting the leader's permission mode when using --dangerously-skip-permissions

変更前

リーダー(親エージェント)を全許可モードにしても、チームメイト(子エージェント)が毎回許可を求めてきてしまい、並行作業の自動化が妨げられていました。

変更後

チーム全体で一貫したパーミッション設定が適用されるようになり、完全な自動実行が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

大規模なリファクタリングなど、エージェントチームを活用した自動化ワークフローが途切れることなく完了します。

関連ドキュメント

Fixed
エラーで失敗したバックグラウンド・サブエージェントが、親エージェントに途中経過を報告しない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background subagents that fail with an error not reporting partial progress to the parent agent
Fixed
長時間セッションでのプロンプト型 Stop/SubagentStop フックの失敗、およびフック評価時の API エラーが不正確に表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed prompt-type Stop/SubagentStop hooks failing on long sessions, and hook evaluator API errors showing "JSON validation failed" instead of the real message

変更前

会話が長くなるとフックが動かなくなったり、エラーが発生しても原因が分からず「JSONバリデーション失敗」という曖昧な表示が出るだけでした。

変更後

長時間のセッションでもフックが安定して動作し、エラー発生時には API からの実際のメッセージが表示されるため、自己診断が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

ワークフローの自動化や検証をフックで行っている場合、その信頼性とメンテナンス性が大幅に向上します。

関連ドキュメント

Fixed
古いサブエージェント用ワークツリーのクリーンアップ時に、未追跡ファイルを含むワークツリーまで削除されてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed stale subagent worktree cleanup removing worktrees that contain untracked files
Improved
/agents コマンドをタブ形式のレイアウトに改善しました。「実行中(Running)」タブでライブ状態のサブエージェントを確認でき、「ライブラリ(Library)」タブからエージェントの実行やインスタンスの表示が可能です。
英語原文を表示
Improved /agents with a tabbed layout: a Running tab shows live subagents, and the Library tab adds Run agent and View running instance actions

変更前

多くのサブエージェントを使い始めると、今どれが動いていて、どのような設定になっているかを一覧で管理するのが困難でした。

変更後

動いているエージェントと利用可能なエージェントが整理され、直感的に管理・呼び出しができるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複雑な並行タスクの進捗状況を整理して把握でき、エージェントを司令塔のように操る体験が向上します。

関連ドキュメント

v2.1.97(4件)

Added
/agentsメニューにて、実行中のサブエージェントインスタンスが存在するエージェント種別の横に「● N running」インジケーターを表示するようにしました。
英語原文を表示
Added ● N running indicator in /agents next to agent types with live subagent instances

変更前

複数のバックグラウンドタスクやサブエージェントが並行動作している際、どの種類のエージェントがいくつアクティブなのかを一覧で確認する手段が不足していました。

変更後

/agentsコマンドで表示されるリストから、現在どのアビリティを持つエージェントが稼働中であるかが一目で分かるようになりました。

ユーザーへの恩恵

並行処理の進行状況を把握しやすくなり、リソースの管理やタスクの完了待ちを直感的に確認できます。

Fixed
長いセッションでプロンプトタイプのStop/SubagentStopフックが失敗する問題、およびフック評価時のAPIエラーが具体的なメッセージではなく「JSON validation failed」と表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed prompt-type Stop/SubagentStop hooks failing on long sessions, and hook evaluator API errors displaying "JSON validation failed" instead of the actual message

変更前

セッションが長くなると終了時の自動処理(フック)が動かなくなったり、フックの不具合時に原因が分からないエラーメッセージが表示されることがありました。

変更後

長大セッションでもフックが安定動作し、エラー発生時も具体的な原因が表示されるようになったため、デバッグが容易になりました。

ユーザーへの恩恵

自動化された後処理や通知が確実に実行されるようになり、開発ワークフローの信頼性が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
ワークツリー隔離やcwd:オーバーライドを使用しているサブエージェントが、親セッションのBashツールに作業ディレクトリ情報を漏洩させてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents with worktree isolation or cwd: override leaking their working directory back to the parent session's Bash tool

変更前

サブエージェントが独立した場所で作業していても、その影響でメインセッションのディレクトリ情報が混乱し、後続のコマンドが意図しない場所で実行されるリスクがありました。

変更後

サブエージェントの作業環境が完全に隔離され、親セッションの環境に影響を及ぼさないようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のディレクトリをまたぐ複雑な並行作業を、メイン環境を汚すことなく安全に実行できます。

関連ドキュメント

Fixed
プロンプトが長すぎてリトライが発生した際、コンパクション処理が数MBに及ぶサブエージェントの文字起こしファイルを重複して書き込んでしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed compaction writing duplicate multi-MB subagent transcript files on prompt-too-long retries

変更前

特定のエラー条件下で、ディスク容量を無駄に消費する巨大な一時ファイルが生成され、マシンのストレージを圧迫する可能性がありました。

変更後

不要なファイルの重複書き込みが防止され、ディスク使用量が最適化されました。

ユーザーへの恩恵

長時間の利用でもディスク容量を心配する必要がなくなり、ツール全体のクリーンな動作が維持されます。

関連ドキュメント

v2.1.94(1件)

Fixed
レート制限(429エラー)のRetry-Afterヘッダーが長い場合にエージェントが固まって見える問題を修正し、待機せずに即座にエラーを表示するように変更しました。
英語原文を表示
Fixed agents appearing stuck after a 429 rate-limit response with a long Retry-After header — the error now surfaces immediately instead of silently waiting

v2.1.92(1件)

Fixed
tmux セッション中にウィンドウが削除・再番号付けされた際、サブエージェントの生成が失敗し続ける問題を修正。
英語原文を表示
Fixed subagent spawning permanently failing with "Could not determine pane count" after tmux windows are killed or renumbered during a long-running session

v2.1.91(1件)

Improved
/claude-api スキルのガイダンスを強化。ツールのインターフェース設計、コンテキスト管理、キャッシュ戦略などのエージェント設計パターンが追加されました。
英語原文を表示
Improved /claude-api skill guidance for agent design patterns including tool surface decisions, context management, and caching strategy

変更前

/claude-api スキルで提供される情報は基本的なAPIリファレンスが中心で、高度なエージェントを構築するための具体的な設計ノウハウまではカバーしきれていませんでした。

変更後

最新のAgent SDKを最大限に活用するための、ツール設計やキャッシュ効率化といった実践的なベストプラクティスが提供されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Anthropicのモデル特性を活かした、より高性能でコスト効率の良いAIエージェントを迅速に開発できるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.90(1件)

Fixed
遅延読み込みされるツール、MCPサーバー、またはカスタムエージェントを使用しているユーザーにおいて、--resume 実行時に最初のセッションでプロンプトキャッシュが完全にミスヒットする問題を修正しました(v2.1.69以降のデグレ)。
英語原文を表示
Fixed --resume causing a full prompt-cache miss on the first request for users with deferred tools, MCP servers, or custom agents (regression since v2.1.69)

変更前

以前のセッションを再開する際、特定の構成(MCPなど)を利用しているとキャッシュが効かず、最初の応答に時間がかかったりトークン消費が増えたりしていました。

変更後

セッション再開時の内部的な読み込みフローが改善され、以前のコンテキストが正しくキャッシュから再利用されます。

ユーザーへの恩恵

レジューム直後のレスポンスが高速化され、APIコストの節約にも繋がります。

関連ドキュメント

v2.1.89(2件)

Added
名前付きサブエージェントを @ メンションの入力候補に追加しました。
英語原文を表示
Added named subagents to @ mention typeahead suggestions

変更前

@メンションの入力候補には主にファイルやMCPリソースが表示されており、特定の役割を持つサブエージェントを呼び出す際に名前を正確に覚えている必要がありました。

変更後

@を入力した際の候補にサブエージェントも含まれるようになり、プロジェクト固有のカスタムエージェントなどを素早く選択できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

タスクの委任がスムーズになり、特定の専門知識を持つサブエージェントをより直感的にワークフローに組み込めます。

関連ドキュメント

Fixed
/stats において、サブエージェントの使用量が含まれずトークン数が過小評価される問題と、統計キャッシュの形式変更時に30日より前の履歴データが失われる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed /stats undercounting tokens by excluding subagent usage, and losing historical data beyond 30 days when the stats cache format changes

変更前

表示されるトークン使用量が実際よりも少なく、正確な利用状況の把握が困難でした。また、アップデートに伴い過去の統計が消えてしまうことがありました。

変更後

サブエージェントの利用分も含めた正確な集計が行われ、かつバージョンアップ時も過去の履歴が適切に維持されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

コスト管理や利用傾向の分析を、長期にわたってより信頼性の高いデータに基づいて行えるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.88(2件)

Added
@ メンションの入力候補に名前付きサブエージェントを追加しました
英語原文を表示
Added named subagents to @ mention typeahead suggestions

変更前

特定の役割を持つサブエージェントを呼び出す際、名前を正確に覚えている必要があり、入力の手間がかかっていました。

変更後

@ を入力するだけでファイルやMCPリソースと同様にサブエージェントも候補に表示されるようになり、素早く選択できます。

ユーザーへの恩恵

特定のタスクに特化したサブエージェント(コードレビュアーなど)を即座に呼び出せるようになり、マルチエージェントを活用したワークフローがよりスムーズになります。

関連ドキュメント

Fixed
/stats において、サブエージェントやフォークされたセッションのトークン使用量がカウントされていない問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed /stats undercounting tokens by excluding subagent/fork usage

変更前

メインの会話以外の、サブエージェントが実行したタスクや分岐したセッションでのAI利用量が統計に反映されず、実際の負荷より少なく表示されていました。

変更後

全ての関連セッションのトークン使用量が統合して集計されるようになり、正確な利用統計が表示されます。

ユーザーへの恩恵

プロジェクト全体での正確なAI利用量とコストを把握できるようになり、リソース管理や予算計画が立てやすくなります。

関連ドキュメント

v2.1.84(2件)

Fixed
JSONスキーマ指定時のサブエージェント呼び出しエラーを修正
英語原文を表示
Fixed workflow subagents failing with API 400 when the outer session uses --json-schema and the subagent also specifies a schema

変更前

メインセッションで --json-schema を使用している際、ワークフロー内で起動されるサブエージェントもスキーマを指定しようとすると、APIリクエストの競合により400エラーが発生していました。

変更後

ネストされたエージェント呼び出しにおけるスキーマの処理が適正化され、エラーなく実行できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

構造化出力が必要な複雑なタスクをサブエージェントに分担させる高度な自動化スクリプトが安定して動作します。

関連ドキュメント

Improved
起動プロセスを並列化し、対話モードの開始を約30ms高速化
英語原文を表示
Improved interactive startup by ~30ms by running setup() in parallel with slash command and agent loading

変更前

起動時に「セットアップ」「スラッシュコマンドのロード」「エージェントのロード」を順番に行っていたため、入力が可能になるまでわずかな待ち時間がありました。

変更後

これらの準備処理を並列で実行するように改善され、起動時間が約30ms短縮されました。

ユーザーへの恩恵

claude と打ち込んでから入力できるようになるまでのレスポンスがより機敏になり、開発のリズムを崩しません。

v2.1.83(5件)

Fixed
コンテキストの圧縮後にバックグラウンドエージェントが表示されなくなり、同じエージェントが重複して作成されてしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background subagents becoming invisible after context compaction, which could cause duplicate agents to be spawned
Fixed
クリーンアップ中の Git 操作や API 呼び出しがハングした際に、バックグラウンドエージェントが「実行中」のまま止まってしまう問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed background agent tasks staying stuck in "running" state when git or API calls hang during cleanup

変更前

バックグラウンドで動かしていたエージェントが終了処理を行う際、Git の通信エラーなどで処理が止まると、実際には動いていないのに UI 上は「実行中」と表示され続け、強制終了も困難になることがありました。

変更後

終了時のタイムアウト処理や状態監視が強化され、ハングアップが発生しても正しくエラーとして終了状態に移行するようになりました。

ユーザーへの恩恵

不具合でスタックしたエージェントにリソースを占有されることがなくなり、複数のタスクを並行して進める際の信頼性が向上します。

関連ドキュメント

Improved
プラグインの起動速度を改善しました。コマンド、スキル、エージェントが再取得なしでディスクキャッシュから読み込まれるようになります。
英語原文を表示
Improved plugin startup — commands, skills, and agents now load from disk cache without re-fetching
Changed
「全バックグラウンドエージェントを停止」のキーバインドを Ctrl+F から Ctrl+X Ctrl+K に変更し、Readlineのフォワード移動との衝突を解消しました。
英語原文を表示
Changed "stop all background agents" keybinding from Ctrl+F to Ctrl+X Ctrl+K to stop shadowing readline forward-char

変更前

Ctrl+F がエージェントの停止に割り当てられていたため、多くのターミナルで標準的な「一文字右に移動」というReadline操作が使えませんでした。

変更後

キーバインドが Ctrl+X Ctrl+K に変更され、標準的なカーソル移動操作を妨げることなくバックグラウンドタスクを管理できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ターミナルの操作感がより標準的なUNIXシェルに近づき、入力時のストレスが軽減されます。

関連ドキュメント

Fixed
ユーザーの最初のメッセージより前にバックグラウンドエージェントが完了した場合、リモートコントロールのセッション名が生の XML で表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed Remote Control session titles showing raw XML when a background agent completed before the first user message

v2.1.81(1件)

Fixed
バックグラウンドでのエージェントタスク完了時に、ポーリング間隔のタイミングによって出力が停止したままになるレースコンディションを修正しました。
英語原文を表示
Fixed a race condition where background agent task output could hang indefinitely when the task completed between polling intervals

v2.1.79(1件)

Fixed
ストリーミング応答中に実行された /btw が、寄り道の質問に答えずメインエージェントの出力を返してしまう問題を修正
英語原文を表示
Fixed /btw returning the main agent's output instead of answering the side question when triggered during streaming

変更前

Claudeが回答を出力している最中に /btw でちょっとした質問を投げると、期待した回答ではなくメインの回答内容が混ざって表示されることがありました。

変更後

メインの処理と並行して /btw の回答が正しく独立して処理・表示されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Claudeの作業を中断させることなく、現在のコンテキストに基づいたちょっとした確認をいつでも正確に行えます。

v2.1.78(2件)

Added
プラグイン提供のサブエージェント向けに frontmatter での effortmaxTurnsdisallowedTools 設定をサポート
英語原文を表示
Added effort, maxTurns, and disallowedTools frontmatter support for plugin-shipped agents

変更前

プラグインに含まれるサブエージェントの思考レベルや最大ターン数、使用禁止ツールの制限を詳細に制御することが困難でした。

変更後

サブエージェントの定義ファイル(frontmatter)から、これら高度なパラメーターを直接指定できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

開発者はエージェントの挙動をより精密にチューニングしたプラグインを配布・利用できるようになります。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントを使用した 5MB を超える大規模セッションにおいて、履歴が警告なく切り捨てられる問題を修正
英語原文を表示
Fixed cc log and --resume silently truncating conversation history on large sessions (>5 MB) that used subagents

変更前

会話履歴が非常に長いセッションで、以前のやり取りがいつの間にか消えてしまい、コンテキストが失われるリスクがありました。

変更後

大規模なセッションデータの処理が改善され、サブエージェントを含む複雑な履歴も正しく保持・再開できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

長期間にわたる複雑な開発タスクでも、Claude が過去の経緯を忘れずにサポートし続けられます。

関連ドキュメント

v2.1.77(5件)

Fixed
クラッシュから再開した直後のエージェント用ワークツリーが、クリーンアップ処理によって誤って削除される競合状態を修正しました
英語原文を表示
Fixed a race condition where stale-worktree cleanup could delete an agent worktree just resumed from a previous crash
Fixed
エージェントの実行中に /mcp などのダイアログを開くと入力がデッドロックする問題を修正しました
英語原文を表示
Fixed input deadlock when opening /mcp or similar dialogs while the agent is running

変更前

Claude がバックグラウンドで動作している最中に設定ダイアログを操作しようとすると、入力待ちが重なり操作不能になることがありました。

変更後

UI のスレッド制御が改善され、エージェントの動作状況に関わらずダイアログ操作が安定して行えるようになりました。

ユーザーへの恩恵

Claude の作業を待つことなく、いつでも設定確認や MCP サーバーの管理を安全に行えます。

関連ドキュメント

Improved
claude plugin validate でスキルやエージェントのフロントマター、およびフックの設定ファイルを検証できるようになりました
英語原文を表示
Improved claude plugin validate to check skill, agent, and command frontmatter plus hooks/hooks.json, catching YAML parse errors and schema violations

変更前

プラグイン開発時に YAML のパースエラーやスキーマ違反があっても、実行するまで気づけないことがありました。

変更後

バリデーションコマンドで事前に構文エラーや設定の誤りを網羅的にチェックできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

プラグイン開発のデバッグ効率が上がり、より高品質な拡張機能を短時間で作成できます。

関連ドキュメント

Changed
Agent ツールで resume パラメータを廃止しました。代わりに SendMessage を使用して既存エージェントを継続してください
英語原文を表示
The Agent tool no longer accepts a resume parameter — use SendMessage({to: agentId}) to continue a previously spawned agent

関連ドキュメント

Changed
停止中のエージェントにメッセージを送った際、エラーを返すのではなくバックグラウンドで自動再開するようにしました
英語原文を表示
SendMessage now auto-resumes stopped agents in the background instead of returning an error

v2.1.76(1件)

Improved
バックグラウンドエージェントを強制終了した際、それまでの途中経過を会話コンテキストに保持するように改善しました。
英語原文を表示
Improved background agent behavior — killing a background agent now preserves its partial results in the conversation context

v2.1.75(1件)

Fixed
エージェントチームのフッターヒントを、正しいショートカットである「shift + ↓」に修正しました。
英語原文を表示
Fixed footer hint in agent teams showing "↓ to expand" instead of the correct "shift + ↓ to expand"

v2.1.74(1件)

Fixed
エージェントのフロントマターや --agents JSON設定で、フルモデルID(例: claude-opus-4-5)が無視されていた問題を修正し、--model と同じ値を指定可能に改善
英語原文を表示
Fixed full model IDs (e.g., claude-opus-4-5) being silently ignored in agent frontmatter model: field and --agents JSON config — agents now accept the same model values as --model

変更前

サブエージェントの設定で詳細なモデルバージョンを指定しても無視されることがあり、期待した性能のモデルが起動しない場合がありました。

変更後

サブエージェントの設定で、メインセッションと同じように正確なモデルIDを使用して、特定の用途に最適なモデルを確実に割り当てられるようになります。

ユーザーへの恩恵

タスクごとに最適なモデルを確実に使い分けることができ、精度の向上やコストの最適化を正確に制御できるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.73(2件)

Fixed
Bedrock、Vertex、Foundryにおいて、サブエージェントのモデルが古いバージョンに自動的にダウングレードされる問題を修正
英語原文を表示
Fixed subagents with model: opus/sonnet/haiku being silently downgraded to older model versions on Bedrock, Vertex, and Microsoft Foundry

変更前

サブエージェントに opussonnet を指定しても、クラウドプラットフォームの制約により意図せず古いモデルが使用されることがありました。

変更後

各プロバイダーでのモデルエイリアス解決が修正され、常に最新の Claude 4.6 (Sonnet/Opus) などの指定したスペックが正しく適用されます。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントが本来の推論能力をフルに発揮できるため、複雑なタスクの解決精度が向上します。

Fixed
サブエージェントが終了した際に、そのエージェントが起動したバックグラウンドのBashプロセスが残ってしまう問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background bash processes spawned by subagents not being cleaned up when the agent exits

v2.1.72(5件)

Fixed
エージェントタスクの進捗が「Initializing…」のまま停止する不具合を修正
英語原文を表示
Fixed agent task progress stuck on "Initializing…"
Fixed
/clear コマンドがバックグラウンドのエージェントや Bash タスクを終了させないよう変更
英語原文を表示
Fixed /clear killing background agent/bash tasks — only foreground tasks are now cleared

変更前

会話履歴を消去する際、まだ完了していないバックグラウンドタスクまで強制終了されてしまい、作業が中断される不便がありました。

変更後

/clear はフォアグラウンドの会話のみを対象とし、バックグラウンドで動作するタスクには干渉しないようになりました。

ユーザーへの恩恵

コンテキスト整理のための履歴消去と、長時間実行されるタスクの管理を切り離して行えるようになります。

Fixed
バックグラウンドでエージェントやタスクが動作中に Ctrl+C 二回押しで終了できない問題を修正
英語原文を表示
Fixed double Ctrl+C not exiting when background agents or tasks are running
Fixed
チームエージェントがリーダーのモデル設定を継承するよう修正
英語原文を表示
Fixed team agents to inherit the leader's model
Fixed
transcript_path の不備や設定保存時の prompt 消失、async フックの stdin 問題など、フック機能の複数の不具合を修正
英語原文を表示
Fixed several hooks issues: transcript_path pointing to the wrong directory for resumed/forked sessions, agent prompt being silently deleted from settings.json on every settings write, PostToolUse block reason displaying twice, async hooks not receiving stdin with bash read -r, and validation error message showing an example that fails validation

変更前

レジュームしたセッションで履歴パスが誤っていたり、非同期フックで read -r が動作しないなど、高度なカスタマイズを行うフック機能においていくつかの不安定な挙動がありました。

変更後

セッション管理とフック実行エンジンの修正により、自作の自動化スクリプトがより正確に動作するようになりました。

ユーザーへの恩恵

自作のフックを用いた高度なワークフロー自動化を、予期せぬエラーに悩まされることなく構築できます。

関連ドキュメント

v2.1.71(2件)

Fixed
バックグラウンドエージェントの完了通知に出力ファイルパスが含まれておらず、コンテキスト圧縮後に親エージェントが結果を復元できない問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed background agent completion notifications missing the output file path, which made it difficult for parent agents to recover agent results after context compaction
Fixed
エージェントチームが構成されている場合に、終了ループが長時間実行される in_process_teammate タスクの完了を待たなくなったことで、--print モードが永久にハングする問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed --print hanging forever when team agents are configured — the exit loop no longer waits on long-lived in_process_teammate tasks

変更前

チームメイトエージェントを利用してスクリプト出力を行う際、バックグラウンドタスクが終了しないためにコマンド全体が応答しなくなることがありました。

変更後

出力が完了した時点で適切に終了処理が行われるようになり、自動化ワークフロー内での実行が安定しました。

ユーザーへの恩恵

CI/CD などの非対話的な自動化処理において、Claude Code を確実に終了させることができ、パイプラインの停止を防げます。

関連ドキュメント

v2.1.69(6件)

Added
claude --agent 使用時にターミナルのタイトルにエージェント名を表示するように変更
英語原文を表示
Added agent name display in terminal title when using claude --agent

変更前

特定のエージェントを指定して起動している際、複数のターミナルを開いているとどのアシスタントが稼働中か一目で把握できませんでした。

変更後

ターミナルのタイトルバーにエージェント名が表示されるようになり、コンテキストの識別が容易になりました。

ユーザーへの恩恵

複数の並列タスクを異なるエージェントで実行している場合に、ウィンドウの切り替えミスを防ぎ、作業効率を向上させます。

関連ドキュメント

Added
フックイベントに、サブエージェントを識別するための agent_id および agent_type フィールドを追加
英語原文を表示
Added agent_id (for subagents) and agent_type (for subagents and --agent) to hook events

変更前

フックが実行された際、それがメインセッションによるものか、どの種類のサブエージェントによるものかをプログラムで判断できませんでした。

変更後

エージェントの種類に応じた条件分岐がフック内で可能になり、サブエージェント専用の制御フローを実装できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントごとの権限制限や通知内容の変更など、より高度で精緻な自動化が可能になります。

関連ドキュメント

Fixed
Fixed duplicate CLAUDE.md, slash commands, agents, and rules when running from a worktree nested inside its main repo (e.g. claude -w)

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントの書き起こし詳細表示(Ctrl+O)で、各ツール呼び出しの下に余計な空行が表示される問題を修正
英語原文を表示
Fixed extra blank lines appearing below each tool call in the expanded subagent transcript view (Ctrl+O)
Changed
マルチエージェントタスクにおいて、サブエージェントの最終報告を簡潔にすることでトークン使用量を削減
英語原文を表示
Reduced token usage on multi-agent tasks with more concise subagent final reports

v2.1.64(3件)

Added
claude --agent を使用して特定のサブエージェントを起動した際、ターミナルのタイトルバーにエージェント名が表示されるようになりました。
英語原文を表示
Added agent name display in terminal title when using claude --agent

変更前

複数のターミナルウィンドウで異なる専門エージェントを実行している場合、ウィンドウを見ただけではどのエージェントがアクティブなのかを即座に判断できませんでした。

変更後

起動中のエージェント名がターミナルのタイトルに反映されるため、ウィンドウを切り替える際に現在どの役割の AI と対話しているのかが一目でわかります。

ユーザーへの恩恵

多数のウィンドウを使い分ける複雑なマルチタスク環境において、作業ミスを防ぎ、コンテキストの把握が容易になります。

関連ドキュメント

Added
フックイベントのコンテキスト情報に agent_id(サブエージェント用)と agent_type(サブエージェントおよび --agent 指定時用)を追加しました。
英語原文を表示
Added agent_id (for subagents) and agent_type (for subagents and --agent) to hook events

変更前

フック内で、現在実行中のアクションがメインスレッドによるものか、それとも特定のサブエージェントによるものかを判別して処理を分けることが困難でした。

変更後

フックハンドラーに渡される JSON にエージェントの情報が含まれるようになったため、「このエージェントが実行するときだけは特定の処理をスキップする」といったきめ細やかな制御が可能になりました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントを活用した複雑な自動化において、フックの挙動を意図通りに制御できるようになり、より高度な開発支援環境を構築できます。

関連ドキュメント

Fixed
サブエージェントの詳細表示(Ctrl+O)において、各ツール呼び出しの下に余分な空行が表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed extra blank lines appearing below each tool call in the expanded subagent transcript view (Ctrl+O)

v2.1.63(1件)

Improved
サブエージェントを使用する長時間セッションでのメモリ使用量が改善されました。コンテキスト圧縮中に重いプログレスメッセージペイロードが除去されます。
英語原文を表示
Improved memory usage in long sessions with subagents by stripping heavy progress message payloads during context compaction

変更前

サブエージェントを使用する長時間セッションで、プログレスメッセージのペイロードがメモリを圧迫し、メモリ使用量が増加していました。

変更後

コンテキスト圧縮時に重いプログレスメッセージペイロードが除去されるようになり、サブエージェント利用時のメモリ効率が向上しました。

ユーザーへの恩恵

長時間にわたるサブエージェントの使用におけるメモリ効率が大幅に改善され、パフォーマンスが向上します。

v2.1.59(1件)

Improved
完了したサブエージェントタスクの状態を解放することで、マルチエージェントセッションでのメモリ使用量が改善されました。
英語原文を表示
Improved memory usage in multi-agent sessions by releasing completed subagent task state

v2.1.53(1件)

Fixed
一括エージェントキル(Ctrl+F)で、エージェントごとに通知するのではなく、単一の集計通知を送信し、コマンドキューを適切にクリアするように修正しました。
英語原文を表示
Fixed bulk agent kill (ctrl+f) to send a single aggregate notification instead of one per agent, and to properly clear the command queue

v2.1.50(5件)

Added
WorktreeCreateおよびWorktreeRemoveフックイベントが追加され、エージェントのワークツリー分離がワークツリーを作成または削除する際にカスタムVCSのセットアップとティアダウンが可能になりました。
英語原文を表示
Added WorktreeCreate and WorktreeRemove hook events, enabling custom VCS setup and teardown when agent worktree isolation creates or removes worktrees.

変更前

ワークツリーの作成・削除時にカスタムVCSのセットアップ/ティアダウンを行う機能がありませんでした。VCSの初期化やクリーンアップを自動化したい場合に、手動での対応が必要でした。

変更後

ワークツリーの作成・削除時にカスタムVCSのセットアップ/ティアダウンを行えるようになりました。これにより、VCSの初期化やクリーンアップといった定型作業を自動化できます。

ユーザーへの恩恵

VCSのセットアップとティアダウンを自動化することで、開発者はワークツリーのライフサイクル管理にかかる手間を省き、より効率的に開発を進めることができます。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントチームにおいて、完了したチームメイトのタスクがセッション状態からガベージコレクションされないメモリリークを修正しました。
英語原文を表示
Fixed memory leak in agent teams where completed teammate tasks were never garbage collected from session state
Fixed
CLAUDE_CODE_SIMPLEがスキル、セッションメモリ、カスタムエージェント、CLAUDE.mdのトークンカウントを完全に削除するように修正しました。
英語原文を表示
Fixed CLAUDE_CODE_SIMPLE to fully strip down skills, session memory, custom agents, and CLAUDE.md token counting

関連ドキュメント

Added
エージェント定義で isolation: worktree をサポートし、エージェントが宣言的に分離されたgitワークツリーで実行できるようになりました。
英語原文を表示
Added support for isolation: worktree in agent definitions, allowing agents to declaratively run in isolated git worktrees.

変更前

エージェントが実行される環境を宣言的に指定する手段がなく、各エージェントの実行環境を個別に管理する必要がありました。

変更後

エージェント定義内で isolation: worktree を指定することで、エージェントを独立したGitワークツリーで実行できるようになりました。これにより、プロジェクトの分離が容易になります。

ユーザーへの恩恵

エージェントごとに独立した実行環境を用意できるため、依存関係の競合を防ぎ、よりクリーンで予測可能な開発フローを実現できます。

関連ドキュメント

Added
設定済みの全エージェントを一覧表示する claude agents CLIコマンドが追加されました。
英語原文を表示
Added claude agents CLI command to list all configured agents

変更前

設定されているエージェントを一覧表示するコマンドがなく、どのエージェントが利用可能か確認するのが困難でした。

変更後

claude agents コマンドで、設定済みの全エージェントを簡単に一覧表示できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

ユーザーは現在利用可能なエージェントを容易に把握でき、目的に合ったエージェントを迅速に選択・活用できるようになります。

関連ドキュメント

v2.1.49(3件)

Changed
サブエージェントが一時的なGitワークツリーで作業するためのisolation: "worktree"をサポートするようになりました。
英語原文を表示
Subagents support isolation: "worktree" for working in a temporary git worktree

変更前

以前は、サブエージェントがコードベースに変更を加える際、メインの作業ディレクトリに直接変更が適用される可能性がありました。これにより、サブエージェントが意図しない変更を加えたり、実験的な作業が他の開発者の作業と衝突したりするリスクがありました。

変更後

サブエージェントの設定でisolation: "worktree"を指定することで、サブエージェントが独立したGitワークツリー内で作業を行うことができるようになりました。これにより、サブエージェントが行うすべての変更はそのワークツリー内に隔離され、メインのコードベースや他のサブエージェントの作業に影響を与えません。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントを使用した大規模な変更や実験的なタスクを、より安全かつ独立して実行できるようになります。メインプロジェクトへの意図しない変更のリスクが低減され、サブエージェントは自信を持ってコードを変更・テストできるため、開発者は安心してAIにタスクを任せられるようになります。

関連ドキュメント

Added
バックグラウンドエージェントを強制終了するためのCtrl+Fキーバインディングが追加されました(2回押しで確認)。
英語原文を表示
Added Ctrl+F keybinding to kill background agents (two-press confirmation)
Fixed
バックグラウンドエージェントが実行中でメインスレッドがアイドル状態の際に、Ctrl+CとESCが黙って無視される問題を修正しました。3秒以内に2回押すと、すべてのバックグラウンドエージェントが強制終了されるようになりました。
英語原文を表示
Fixed Ctrl+C and ESC being silently ignored when background agents are running and the main thread is idle. Pressing twice within 3 seconds now kills all background agents.

変更前

バックグラウンドでエージェントが動作している間、開発者がCtrl+CやESCを押しても、それらの入力が無視され、エージェントを停止させることができませんでした。これにより、エージェントが予期せず動作し続けたり、ユーザーがコントロールを取り戻せなくなったりする不便さがありました。

変更後

今回の修正により、Ctrl+CまたはESCを3秒以内に2回連続して押すことで、すべてのバックグラウンドエージェントが強制終了されるようになりました。これにより、ユーザーはより確実に、そして直感的にバックグラウンドプロセスを停止させることができるようになります。

ユーザーへの恩恵

開発者は、意図しないバックグラウンドエージェントの実行を迅速かつ簡単に停止できるようになります。これにより、システムリソースの無駄な消費を防ぎ、予期せぬ動作を回避できるため、より安定した開発環境で作業を行えます。

関連ドキュメント

v2.1.47(12件)

Improved
APIストリームバッファ、エージェントコンテキスト、スキル状態を使用後に解放することで、長期間実行されるセッションのメモリ使用量を改善しました。
英語原文を表示
Improved memory usage in long-running sessions by releasing API stream buffers, agent context, and skill state after use

変更前

長期間実行されるセッションでは、APIストリームバッファ、エージェントコンテキスト、スキル状態などのリソースが解放されずに蓄積され、メモリ使用量が増加する問題がありました。

変更後

長期間実行されるセッションにおけるメモリ使用量が改善されました。APIストリームバッファ、エージェントコンテキスト、スキル状態などのリソースが、使用後に適切に解放されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

長時間のセッションでもメモリ使用量が抑えられるため、Claude Codeのパフォーマンスが安定し、メモリ不足による予期せぬ終了や遅延を防ぐことができます。これにより、ユーザーはより快適に長時間の作業に取り組めます。

関連ドキュメント

Improved
Improved memory usage by trimming agent task message history after tasks complete
Improved
プログレスアップデートにおけるO(n²)メッセージ蓄積を排除することで、長期間実行されるエージェントセッション中のメモリ使用量を改善しました。
英語原文を表示
Improved memory usage during long agent sessions by eliminating O(n²) message accumulation in progress updates

変更前

長期間実行されるエージェントセッションにおいて、プログレスアップデートの処理でメッセージがO(n²)で蓄積され、メモリ使用量が増大していました。

変更後

長期間実行されるエージェントセッションのメモリ使用量が改善されました。プログレスアップデートにおけるメッセージのO(n²)での蓄積がなくなり、メモリ効率が向上しました。

ユーザーへの恩恵

長時間のセッションでもメモリ使用量が最適化され、Claude Codeの安定性とパフォーマンスが向上しました。これにより、複雑なタスクや長時間の分析でも、メモリ不足による影響を受けにくくなりました。

Fixed
NFS/FUSEファイルシステムでゼロinodeを報告するものにおいて、ユーザー定義エージェントが1つのファイルしかロードしない問題を修正しました(anthropics/claude-code#26044)。
英語原文を表示
Fixed user-defined agents only loading one file on NFS/FUSE filesystems that report zero inodes (anthropics/claude-code#26044)

変更前

NFSやFUSEといった特定のファイルシステム(inode数がゼロと報告するもの)上で、ユーザー定義エージェントが複数のファイルではなく、1つのファイルしか正しくロードできない問題がありました。

変更後

NFS/FUSEファイルシステム(inode数がゼロのものを報告)上でのユーザー定義エージェントのファイルロードに関する問題が修正されました。これにより、これらのファイルシステム上でも、エージェントが複数のファイルを正しくロードできるようになりました。

ユーザーへの恩恵

NFS/FUSEファイルシステムを利用する環境でのエージェントの利用が改善され、より多くのプロジェクトでカスタムエージェントが期待通りに動作するようになりました。

Fixed
プラグインエージェントスキルが、完全修飾プラグイン名ではなく、ベア名で参照された場合にサイレントにロードに失敗する問題を修正しました(anthropics/claude-code#25834)。
英語原文を表示
Fixed plugin agent skills silently failing to load when referenced by bare name instead of fully-qualified plugin name (anthropics/claude-code#25834)

変更前

プラグインに含まれるエージェントスキルが、完全なプラグイン名ではなく、単純なスキル名(ベア名)で参照された場合、エラーなくロードに失敗し、スキルが利用できない状態になっていました。

変更後

プラグインエージェントスキルのロードに関する問題が修正されました。ベア名で参照された場合でも、サイレントなロード失敗がなくなり、スキルが正しくロードされるようになりました。

ユーザーへの恩恵

プラグイン内のエージェントスキルが、より柔軟な参照方法で利用できるようになり、開発者はプラグインの連携を容易にしました。

Changed
Ctrl+Fを使用してすべてのバックグラウンドエージェントを終了できるようになりました。ESCキーをダブルプレスする代わりに、ESCキーでメインスレッドをキャンセルしてもバックグラウンドエージェントは実行を継続するため、エージェントライフサイクルに対する制御が向上しました。
英語原文を表示
Use ctrl+f to kill all background agents instead of double-pressing ESC. Background agents now continue running when you press ESC to cancel the main thread, giving you more control over agent lifecycle.

変更前

バックグラウンドエージェントを終了するには、ESCキーを2回押す必要がありました。また、ESCキーでメインスレッドをキャンセルすると、バックグラウンドエージェントも停止してしまうことがありました。

変更後

Ctrl+Fショートカットキーでバックグラウンドエージェントを簡単に終了できるようになりました。ESCキーでのメインスレッドキャンセル時にもバックグラウンドエージェントは継続実行されるようになり、エージェントのライフサイクル管理がより柔軟になりました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドエージェントの制御が容易になり、開発者は意図した通りにエージェントの実行を管理できるようになりました。これにより、作業効率と柔軟性が向上します。

関連ドキュメント

Fixed
同時実行エージェントが存在するセッションで発生していた、ストリーミングコンテンツブロックのインターリーブがメッセージのマージを妨げていたことが原因のAPI 400エラー(「thinking blocks cannot be modified」)を修正しました。
英語原文を表示
Fixed API 400 errors ("thinking blocks cannot be modified") that occurred in sessions with concurrent agents, caused by interleaved streaming content blocks preventing proper message merging.

変更前

複数のエージェントが同時に動作するセッションにおいて、ストリーミングコンテンツブロックがインターリーブ(混在)し、メッセージのマージ処理を妨げた結果、APIから「thinking blocks cannot be modified」という400エラーが発生していました。

変更後

同時実行エージェントがいるセッションでのAPI 400エラー(「thinking blocks cannot be modified」)が修正されました。ストリーミングコンテンツブロックのインターリーブ問題が解決され、メッセージのマージが正しく行われるようになりました。

ユーザーへの恩恵

複数のエージェントを同時に使用する際のAPIエラーが解消され、Claude Codeの安定性が向上しました。これにより、複雑なタスクでも安心して実行できるようになります。

関連ドキュメント

Added
StopおよびSubagentStopフック入力に last_assistant_message フィールドを追加しました。これにより、フックはトランスクリプトファイルを解析することなく、最終的なアシスタントの応答テキストにアクセスできるようになります。
英語原文を表示
Added last_assistant_message field to Stop and SubagentStop hook inputs, providing the final assistant response text so hooks can access it without parsing transcript files.

変更前

StopおよびSubagentStopフックでは、アシスタントの最終応答テキストにアクセスするためにトランスクリプトファイルを解析する必要がありました。これは手間がかかるだけでなく、エラーが発生しやすいプロセスでした。

変更後

StopおよびSubagentStopフック入力に last_assistant_message フィールドが追加されました。これにより、フックはトランスクリプトファイルを解析することなく、アシスタントの最終応答テキストに直接アクセスできます。

ユーザーへの恩恵

フック開発者がアシスタントの最終応答に簡単にアクセスできるようになり、より効率的で堅牢なフックの作成が可能になりました。

関連ドキュメント

Fixed
エージェントのプログレスインジケータが、ツールの使用回数を過剰にカウントしていた問題を修正しました(anthropics/claude-code#26023)。
英語原文を表示
Fixed agent progress indicator showing inflated tool use count (anthropics/claude-code#26023)

変更前

エージェントの進捗状況を示すインジケータが、実際よりも多くのツール使用回数を表示してしまうバグがありました。

変更後

エージェントのプログレスインジケータのツール使用回数カウントが修正されました。これにより、表示される回数が実際の使用回数と一致するようになりました。

ユーザーへの恩恵

エージェントの進捗状況の表示が正確になり、ユーザーはエージェントの動作をより正確に把握できるようになりました。

Fixed
バックグラウンドエージェントの結果が、エージェントの最終的な回答ではなく、生のトランスクリプトデータとして返される問題を修正しました(anthropics/claude-code#26012)。
英語原文を表示
Fixed background agent results returning raw transcript data instead of the agent's final answer (anthropics/claude-code#26012)

変更前

バックグラウンドエージェントがタスクを完了した際、その結果としてエージェントの最終的な回答ではなく、生のトランスクリプトデータが返却される問題がありました。

変更後

バックグラウンドエージェントの結果が、生のトランスクリプトデータではなく、エージェントの最終的な回答として返却されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

バックグラウンドエージェントの出力がより有用になり、開発者はエージェントの最終結果を直接確認できるようになりました。これにより、タスクの管理と理解が容易になります。

Fixed
チームメイトをスポーンする際に、.claude/agents/*.md のカスタムエージェント model フィールドが無視される問題を修正しました(anthropics/claude-code#26064)。
英語原文を表示
Fixed custom agent model field in .claude/agents/*.md being ignored when spawning team teammates (anthropics/claude-code#26064)

変更前

チームメイトをスポーンする際、.claude/agents/*.md に定義されたカスタムエージェントの model フィールドが無視され、意図したモデルが使用されない問題がありました。

変更後

チームメイトスポーン時にカスタムエージェントの model フィールドが正しく適用されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

カスタムエージェントのモデル設定がチームメイトのスポーン時に反映されるようになり、エージェントチームの挙動をより細かく制御できるようになりました。

関連ドキュメント

Fixed
gitワークツリーから実行した場合にカスタムエージェントとスキルが検出されない問題を修正しました。メインリポジトリのプロジェクトレベルの.claude/agents/および.claude/skills/が含まれるようになりました(anthropics/claude-code#25816)。
英語原文を表示
Fixed custom agents and skills not being discovered when running from a git worktree — project-level .claude/agents/ and .claude/skills/ from the main repository are now included (anthropics/claude-code#25816)

変更前

gitワークツリーからClaude Codeを実行する際、プロジェクトレベルの.claude/agents/および.claude/skills/ディレクトリにあるカスタムエージェントやスキルが検出されない問題がありました。

変更後

gitワークツリーから実行した場合でも、プロジェクトレベルの.claude/agents/および.claude/skills/が正しく検出されるようになりました。

ユーザーへの恩恵

gitワークツリー環境でのカスタムエージェントとスキルの利用が改善され、開発者はワークツリー内でもプロジェクト固有の設定を正しく利用できるようになりました。

関連ドキュメント

v2.1.45(3件)

Fixed
Tasks
Task tool(バックグラウンドエージェント)が完了時に ReferenceError でクラッシュする問題を修正しました (anthropics/claude-code#22087)。
英語原文を表示
Fixed Task tool (backgrounded agents) crashing with a ReferenceError on completion (anthropics/claude-code#22087)
Fixed
サブエージェントによって呼び出されたスキルが、コンパクション後にメインセッションコンテキストに誤って表示される問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed skills invoked by subagents incorrectly appearing in main session context after compaction
Fixed
プラグイン提供のコマンド、エージェント、フックが、再起動なしでインストール直後から利用可能になりました。
英語原文を表示
Fixed plugin-provided commands, agents, and hooks not being available immediately after installation without requiring a restart

変更前

プラグインをインストールしても、そのプラグインが提供するコマンド、エージェント、フックがすぐに利用できず、Claude Code の再起動が必要でした。

変更後

プラグインのインストール後、再起動することなく、提供されたコマンド、エージェント、フックが即座に利用可能になりました。

ユーザーへの恩恵

プラグインの追加や更新がよりスムーズになり、開発者はツールのセットアップ時間を短縮して、すぐに作業を開始できます。

v2.1.43(1件)

Fixed
.claude/agents/ディレクトリ内のエージェント以外のMarkdownファイルに対して発生していた誤った警告が修正されました。
英語原文を表示
Fixed spurious warnings for non-agent markdown files in .claude/agents/ directory

変更前

以前は、.claude/agents/ディレクトリにエージェントではない通常のMarkdownファイルを配置すると、不必要な警告が表示されることがありました。これにより、ユーザーはこれらの警告に煩わされ、重要な情報を見落とす可能性がありました。

変更後

今回の修正により、.claude/agents/ディレクトリ内にあるMarkdownファイルがエージェントに関連しない場合でも、誤った警告が表示されなくなりました。システムは正しくエージェント関連ファイルとそれ以外のファイルを区別します。

ユーザーへの恩恵

ユーザーは、.claude/agents/ディレクトリをより柔軟に利用できるようになり、開発環境が警告で煩雑になることがなくなります。これにより、よりクリーンで集中しやすい作業環境が提供され、生産性が向上します。

関連ドキュメント

v2.1.41(1件)

Fixed
サブエージェントの経過時間表示にパーミッション待機時間が含まれる問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed permission wait time being included in subagent elapsed time display

v2.1.34(1件)

Fixed
エージェントチームの設定がレンダリング間で変更されたときに発生するクラッシュを修正しました。
英語原文を表示
Fixed a crash when agent teams setting changed between renders

v2.1.33(5件)

Fixed
tmuxでのエージェントチームメイトセッションが、メッセージの送受信を行えるように修正されました。
英語原文を表示
Fixed agent teammate sessions in tmux to send and receive messages
Fixed
現在のプランではエージェントチームが利用できないという警告が修正されました。
英語原文を表示
Fixed warnings about agent teams not being available on your current plan
Added
マルチエージェントワークフロー向けに、TeammateIdleTaskCompletedのフックイベントが追加されました。
英語原文を表示
Added TeammateIdle and TaskCompleted hook events for multi-agent workflows

変更前

以前は、エージェントチームのメンバーがアイドル状態になる前や、タスクが完了とマークされる前に、カスタムロジックを挿入してワークフローを制御する仕組みがありませんでした。これにより、特定の条件下でチームメイトの作業を継続させたり、タスクの完了を阻止してフィードバックを提供したりするなどの、高度なワークフローの自動化が困難でした。

変更後

TeammateIdleTaskCompletedフックイベントが追加されたことで、エージェントチームのメンバーがアイドル状態になる直前や、タスクが完了とマークされる直前に、カスタムスクリプトやHTTPエンドポイントを実行できるようになりました。これにより、例えば、チームメイトがアイドル状態になるのを防ぎ作業を継続させたり、特定の条件が満たされない限りタスクの完了を阻止して詳細なフィードバックを要求したりすることが可能になります。

ユーザーへの恩恵

これらの新しいフックイベントにより、マルチエージェントワークフローの自動化と制御が大幅に強化されます。チームメイトの振る舞いやタスクの完了プロセスをより細かくカスタマイズできるため、複雑なプロジェクト管理や品質保証のシナリオにおいて、より堅牢でインテリジェントなエージェントチームを構築できます。これにより、開発者はワークフローの柔軟性が向上し、生産性が高まることを実感できます。

関連ドキュメント

Added
エージェントの「ツール」フロントマターにおいて、Task(agent_type)構文を介してスポーンできるサブエージェントを制限する機能が追加されました。
英語原文を表示
Added support for restricting which sub-agents can be spawned via Task(agent_type) syntax in agent "tools" frontmatter

変更前

以前は、エージェントがサブエージェントを起動する際に、どのサブエージェントタイプでも自由にスポーンできるため、特定のワークフローにおいて意図しないサブエージェントが起動される可能性がありました。これにより、セキュリティポリシーの適用や、特定のタスクに特化したエージェントの利用を強制することが困難でした。

変更後

今回、エージェントのツール設定においてAgent(agent_type)という構文を使用することで、メインスレッドとして実行されているエージェントがスポーンできるサブエージェントの種類を明示的に制限できるようになりました。例えば、tools: Agent(worker, researcher)と設定すれば、workerresearcherサブエージェントのみが起動可能となり、その他のサブエージェントの起動は失敗します。

ユーザーへの恩恵

この機能により、サブエージェントの利用に関してより厳密な制御が可能になります。特定の役割を持つエージェントが、その役割に必要なサブエージェントのみを起動するように制限できるため、ワークフローの予測可能性とセキュリティが向上します。これにより、開発者はより安全で効率的なマルチエージェントシステムを構築できるようになります。

関連ドキュメント

Added
エージェントのフロントマターフィールドにmemoryが追加され、userprojectlocalスコープでの永続的なメモリが可能になりました。
英語原文を表示
Added memory frontmatter field support for agents, enabling persistent memory with user, project, or local scope

変更前

以前のClaude Codeでは、エージェントのセッション間で特定の情報を永続的に記憶させる標準的なメカニズムが不足していました。特に、サブエージェントは親会話からスキルを継承せず、セッション終了後に学習内容を保持する機能がなかったため、同じタスクを繰り返す際に過去のコンテキストを失うという非効率性がありました。

変更後

エージェントのフロントマターにmemoryフィールドが追加され、userprojectlocalの3つのスコープでエージェントに永続的な記憶機能を持たせることが可能になりました。これにより、エージェントはセッションを跨いで学習し、過去の経験に基づいて振る舞いを改善できるようになります。例えば、projectスコープを設定すれば、そのプロジェクト固有の知識をエージェントが長期的に保持できます。

ユーザーへの恩恵

この改善により、エージェントはより賢く、より効率的に作業できるようになります。セッションを跨いで知識やコンテキストを保持できるため、反復的なタスクや長期にわたるプロジェクトにおいて、エージェントが毎回ゼロから学習し直す必要がなくなります。これにより、開発者はエージェントのパフォーマンスと生産性の向上を享受できます。

関連ドキュメント

v2.1.32(2件)

Added
マルチエージェントコラボレーションのための研究プレビュー版エージェントチーム機能が追加されました(トークンを多く消費する機能で、CLAUDE_CODE_EXPERIMENTAL_AGENT_TEAMS=1の設定が必要です)。
英語原文を表示
Added research preview agent teams feature for multi-agent collaboration (token-intensive feature, requires setting CLAUDE_CODE_EXPERIMENTAL_AGENT_TEAMS=1)
Updated
--resumeコマンドが、以前の会話で指定された--agent値をデフォルトで再利用するようになりました。
英語原文を表示
Updated --resume to re-use --agent value specified in previous conversation by default.

v2.1.30(1件)

Fixed
サブエージェントがSDK提供のMCPツールにアクセスできなかった問題を修正しました。これらのツールが共有アプリケーションステートに同期されていなかったためです。
英語原文を表示
Fixed subagents not being able to access SDK-provided MCP tools because they were not synced to the shared application state

変更前

サブエージェントからSDK提供のMCPツールを利用しようとすると、ツールが利用できない、または同期されておらずアクセスできない問題が発生していました。

変更後

サブエージェントからSDK提供のMCPツールへアクセスできるよう、共有アプリケーションステートとの同期が修正されました。

ユーザーへの恩恵

サブエージェントがMCPツールをより効果的に利用できるようになり、機能拡張性が向上しました。

関連ドキュメント

v2.1.20(2件)

Fixed
エージェントがアクティブにタスクに取り組んでいる間にユーザーが送信したメッセージを無視することがあった問題が修正されました。
英語原文を表示
Fixed agents sometimes ignoring user messages sent while actively working on a task
Changed
バックグラウンドエージェントが起動前にツールのパーミッションを要求するように変更されました。
英語原文を表示
Changed background agents to prompt for tool permissions before launching

v2.1.19(1件)

Fixed
明示的なモデル設定がないエージェントのリスト表示において、「Sonnet (default)」ではなく「Inherit (default)」と正しく表示されるよう修正しました。
英語原文を表示
Fixed agent list displaying "Sonnet (default)" instead of "Inherit (default)" for agents without an explicit model setting

v2.1.16(1件)

Fixed
サブエージェントを多用したセッションを再開する際に、メモリ不足でクラッシュする問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed out-of-memory crashes when resuming sessions with heavy subagent usage

v2.1.14(1件)

Fixed
並列でサブエージェントを実行した際にクラッシュを引き起こす可能性があったメモリの問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed memory issues that could cause crashes when running parallel subagents

v2.1.7(1件)

Added
タスク通知にエージェントの最終応答をインライン表示できるようになり、トランスクリプトファイル全体を読まなくても結果を確認しやすくなりました。
英語原文を表示
Added inline display of agent's final response in task notifications, making it easier to see results without reading the full transcript file

v2.1.3(2件)

Fixed
会話のコンパクション中にサブエージェントが誤ったモデルを使用していた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed sub-agents using the wrong model during conversation compaction
Fixed
サブエージェントのウェブ検索で誤ったモデルが使用されていた問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed web search in sub-agents using incorrect model

v2.1.2(1件)

Added
SessionStart フックの入力に agent_type を追加し、--agent 指定時にその値を格納するように変更
英語原文を表示
Added agent_type to SessionStart hook input, populated if --agent is specified

変更前

フックの実行時にどのエージェントが使用されているかの情報が不足しており、特定のカスタムエージェントが起動した際に連動した処理を行うことが困難でした。

変更後

SessionStart イベントの JSON コンテキストに agent_type フィールドが含まれるようになり、--agent フラグで指定されたエージェント名をフック内で識別できるようになります。

ユーザーへの恩恵

カスタムエージェントの種類に応じた初期化処理や環境設定をフックで自動化できるようになり、ワークフローの柔軟性が向上します。

関連ドキュメント

v2.1.0(12件)

Added
スキルのフロントマターに context: fork を指定することで、スキルやスラッシュコマンドをフォークされたサブエージェントのコンテキストで実行できる機能を追加しました。
英語原文を表示
Added support for running skills and slash commands in a forked sub-agent context using context: fork in skill frontmatter

変更前

スキルやコマンドを実行するとメインの会話コンテキストに履歴が蓄積され、トークン消費の増大や、メインエージェントの思考へのノイズ発生が避けられませんでした。

変更後

実行環境を独立したサブエージェントとして切り出せるようになり、大量のファイル読み込みや複雑な調査をメインの履歴を汚さずに行えます。

ユーザーへの恩恵

メインの会話履歴(コンテキスト)を節約しつつ、特定のタスクのみを専門のワーカーに任せるような高度な自動化フローを構築できます。

関連ドキュメント

Added
スキルの agent フィールドをサポートし、context: fork 設定時に実行に使用するエージェントの種類(Explore, Plan など)を指定できるようになりました。
英語原文を表示
Added support for agent field in skills to specify agent type for execution

変更前

フォークされたコンテキストでスキルを実行する際、どの方針(読み取り専用か、書き込み許可かなど)を持つエージェントが担当するかを詳細に制御できませんでした。

変更後

タスクの性質に合わせて適切なビルトインエージェントやカスタムエージェントを選択し、スキルを実行できるようになります。

ユーザーへの恩恵

例えば、調査タスクには Explore エージェントを、複雑な修正には Bash エージェントを割り当てるなど、安全かつ効率的な役割分担が可能です。

関連ドキュメント

Added
Bash コマンドとエージェントの両方を一括でバックグラウンド化できる Ctrl+B 機能を追加しました。
英語原文を表示
Added unified Ctrl+B backgrounding for both bash commands and agents - pressing Ctrl+B now backgrounds all running foreground tasks simultaneously
Added
特定のサブエージェントを無効化するための Task(AgentName) 構文を、設定のパーミッションおよび --disallowedTools フラグでサポートしました。
英語原文を表示
Added support for disabling specific agents using Task(AgentName) syntax in settings.json permissions or the --disallowedTools CLI flag

変更前

特定のサブエージェント(例:Explore や Plan)の使用を制限したい場合、ツール全体の実行を止めるしかなく、個別に禁止することができませんでした。

変更後

特定の性質を持つエージェント(エージェントがエージェントを呼ぶ挙動など)を名前指定で明示的に禁止できるようになりました。

ユーザーへの恩恵

企業ポリシーに合わせた制約の適用や、コスト管理のために特定の高負荷なサブタスクを制限するといった制御が可能です。

関連ドキュメント

Added
エージェントのフロントマターでフック設定が可能になり、エージェントの生存期間に限定したフックを定義できるようになりました。
英語原文を表示
Added hooks support to agent frontmatter, allowing agents to define PreToolUse, PostToolUse, and Stop hooks scoped to the agent's lifecycle
Added
プラグインからのフックで、コマンド形式に加えてプロンプト形式およびエージェント形式をサポートしました。
英語原文を表示
Added support for prompt and agent hook types from plugins (previously only command hooks were supported)
Fixed
AWS Bedrock 利用時にサブエージェントが EU/APAC のクロスリージョン推論設定を継承せず、IAM 権限エラー(403)が発生する問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed AWS Bedrock subagents not inheriting EU/APAC cross-region inference model configuration, causing 403 errors when IAM permissions are scoped to specific regions

変更前

メインセッションで設定したクロスリージョン推論のオプションが、新しく起動したサブエージェントに正しく引き継がれず、特定のリージョンに制限された権限環境でエラーになっていました。

変更後

すべてのサブエージェントが親セッションの推論設定を正しく共有するようになり、分散リージョン環境でも安定して動作します。

ユーザーへの恩恵

グローバルな AWS インフラを利用しているエンタープライズユーザーも、サブエージェント機能を確実に利用できます。

Fixed
サブエージェントが親セッションのモデルをデフォルトで継承しない場合がある問題を修正しました。
英語原文を表示
Fixed subagents sometimes not inheriting the parent's model by default
Fixed
実行中のスピナーに表示されるトークン数に、サブエージェントが消費したトークンが正しく加算されるよう修正しました。
英語原文を表示
Fixed spinner token counter to properly accumulate tokens from subagents during execution
Improved
サブエージェントが権限拒否に遭っても、代替手段を試行して作業を継続できるように改善しました。
英語原文を表示
Improved subagents (Task tool) to continue working after permission denial, allowing them to try alternative approaches
Improved
スピナーのトークン数表示に、バックグラウンドエージェントの消費分を含めるようにしました。
英語原文を表示
Improved token count display in spinner to include tokens from background agents
Improved
非同期エージェントの出力を逐次表示し、メインプロセスからの視認性と制御性を向上させました。
英語原文を表示
Improved incremental output for async agents to give the main thread more control and visibility

v2.0.74(1件)

Improved
Improved /context command visualization with grouped skills and agents by source, slash commands, and sorted token count

関連ドキュメント

v2.0.68(1件)

Fixed
Fixed an issue where steering messages could be lost while a subagent is working

v2.0.64(1件)

Changed
Agents and bash commands can run asynchronously and send messages to wake up the main agent

v2.0.60(1件)

Added
Added background agent support. Agents run in the background while you work

v2.0.59(2件)

Added
Added --agent CLI flag to override the agent setting for the current session

関連ドキュメント

v2.0.49(1件)

Fixed
Fixed handling of subagent permissions

v2.0.43(3件)

Added
Added permissionMode field for custom agents

関連ドキュメント

Added
Added skills frontmatter field to declare skills to auto-load for subagents

v2.0.42(1件)

v2.0.31(1件)

Fixed
Fixed a bug with subagents and MCP servers related to "Tool names must be unique" error

関連ドキュメント

v2.0.30(3件)

Added
Added disallowedTools field to custom agent definitions for explicit tool blocking

関連ドキュメント

Fixed
Fixed Explore agent creating unwanted .md investigation files during codebase exploration

v2.0.28(4件)

Changed
Plan mode: introduced new Plan subagent
Added
Subagents: claude can now choose to resume subagents
Changed
Subagents: claude can dynamically choose the model used by its subagents
Changed
Discovery of custom slash commands, subagents, and output styles no longer respects .gitignore

v2.0.25(1件)

Removed
Removed legacy SDK entrypoint. Please migrate to @anthropic-ai/claude-agent-sdk for future SDK updates: https://platform.claude.com/docs/en/agent-sdk/migration-guide

関連ドキュメント

v2.0.17(1件)

Added
Introducing the Explore subagent. Powered by Haiku it'll search through your codebase efficiently to save context!

v2.0.12(1件)

Changed
**Plugin System Released**: Extend Claude Code with custom commands, agents, hooks, and MCP servers from marketplaces

関連ドキュメント

v2.0.0(1件)

v1.0.84(1件)

Changed
@-mention: Add ~/.claude/\* files to suggestions for easier agent, output style, and slash command editing

v1.0.81(1件)

Changed
Agents: Fix custom agent loading when agent files are unparsable

v1.0.80(1件)

v1.0.70(1件)

Changed
Windows: Fixed native file search, ripgrep, and subagent functionality

v1.0.64(2件)

Added
Agents: Added model customization support - you can now specify which model an agent should use
Changed
Agents: Fixed unintended access to the recursive agent tool

v1.0.63(1件)

Changed
Windows: Fixed file search, @agent mentions, and custom slash commands functionality

v1.0.62(1件)

Added
Added @-mention support with typeahead for custom agents. @<your-custom-agent> to invoke it

v1.0.60(1件)

Added
You can now create custom subagents for specialized tasks! Run /agents to get started

v1.0.41(1件)

Changed
Hooks: Split Stop hook triggering into Stop and SubagentStop